Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
L’huile et les pains consacrés
1 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit : 2 Ordonnez aux enfants d’Israël de vous apporter de l’huile d’olive très-pure et très-claire, pour entretenir perpétuellement les lampes, 3 Hors du voile du témoignage, dans le tabernacle de l’alliance. Aaron les posera devant le Seigneur, depuis le soir jusqu’au matin ; cette cérémonie s’observera par un culte perpétuel dans toute votre postérité. 4 Les lampes se mettront toujours sur le chandelier d’or très-pur devant le Seigneur. 5 Vous prendrez aussi de la farine, et vous en ferez cuire douze pains, qui seront chacun de deux dixièmes de farine, 6 Et vous les placerez sur la table très-pure devant le Seigneur, six d’un côté, et six de l’autre. 7 Vous mettrez dessus de l’encens très-brillant, afin que ce pain soit un monument de l’oblation faite au Seigneur. 8 Ces pains seront changés devant le Seigneur chaque jour de sabbat, après en avoir reçu d’autres des enfants d’Israël par un pacte éternel ; 9 Et ils appartiendront à Aaron et à ses enfants, pour être mangés dans le lieu saint, parce que c’est une chose très-sainte, et qu’ils leur appartiennent des sacrifices du Seigneur par un droit perpétuel.
Peine sanctionnant le blasphème et la violence
10 Or le fils d’une femme israélite, qu’elle avait eu d’un Égyptien parmi les enfants d’Israël, sortit et se prit de querelle dans le camp avec un Israélite. 11 Ayant blasphémé le nom de Dieu, et l’ayant maudit, il fut amené à Moïse. Sa mère s’appelait Salumith, fille de Dabri, de la tribu de Dan. 12 Cet homme fut mis en prison, jusqu’à ce qu’on connût ce que le Seigneur en ordonnerait. 13 Alors le Seigneur parla à Moïse, 14 Et lui dit : Faites sortir du camp ce blasphémateur. Que tous ceux qui l’ont entendu lui mettent les mains sur la tête, et qu’il soit lapidé par tout le peuple*. On devait ainsi attester que le crime dont on accusait cet homme était véritable, et demander à Dieu en même temps que le criminel en fût seul chargé, et que tout le peuple en fût regardé comme innocent. (III Rois, II, 31. — Dan., XIII, 34.) 15 Vous direz aussi aux enfants d’Israël : Quiconque aura maudit son Dieu, portera la peine de son péché. 16 Celui qui aura blasphémé le nom du Seigneur sera puni de mort ; tout le peuple le lapidera, qu’il soit citoyen ou étranger. Celui qui aura blasphémé le nom du Seigneur sera puni de mort. 17 Celui qui aura frappé et tué un homme sera puni de mort. 18 Celui qui aura tué une bête en rendra une autre à la place, c’est-à-dire bête pour bête. 19 Celui qui aura outragé quelqu’un de ses concitoyens sera traité comme il aura traité l’autre : 20 Blessure pour blessure, œil pour œil, dent pour dent ; il sera contraint de souffrir le même mal qu’il aura fait souffrir à l’autre. 21 Quiconque aura tué un animal domestique, en rendra un autre. Quiconque aura tué un homme, sera puni de mort. 22 Que la justice se rende également parmi vous, que ce soit un étranger ou un citoyen qui ait péché, parce que je suis le Seigneur votre Dieu. 23 Moïse ayant ainsi parlé aux enfants d’Israël, ceux-ci emmenèrent le blasphémateur hors du camp, et le lapidèrent. Et les enfants d’Israël firent ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.