Comparateur des traductions bibliques Lévitique 24:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 24:2 - Ordonne aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement.
Parole de vie
Lévitique 24.2 - « Commande aux Israélites de t’apporter de l’huile d’olive de très bonne qualité. Alors on pourra allumer les lampes tous les soirs.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 24. 2 - Ordonne aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement.
Bible Segond 21
Lévitique 24: 2 - « Ordonne aux Israélites de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir constamment les lampes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 24:2 - - Ordonne aux Israélites de t’apporter pour le chandelier de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier.
Bible en français courant
Lévitique 24. 2 - « Ordonne aux Israélites de te fournir de l’huile d’olive de la meilleure qualité, afin que tous les soirs les lampes soient allumées.
Bible Annotée
Lévitique 24,2 - Ordonne aux fils d’Israël de t’apporter pour le candélabre de l’huile pure d’olives pilées, pour entretenir constamment les lampes.
Bible Darby
Lévitique 24, 2 - Commande aux fils d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, afin de faire brûler la lampe continuellement.
Bible Martin
Lévitique 24:2 - Commande aux enfants d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile vierge pour le luminaire, afin de faire brûler les lampes continuellement.
Parole Vivante
Lévitique 24:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 24.2 - Ordonne aux enfants d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile pure, d’olives broyées, pour le luminaire, afin de tenir les lampes continuellement allumées.
Grande Bible de Tours
Lévitique 24:2 - Ordonnez aux enfants d’Israël de vous apporter de l’huile d’olive très-pure et très-claire, pour entretenir perpétuellement les lampes,
Bible Crampon
Lévitique 24 v 2 - " Ordonne aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, pour entretenir les lampes continuellement.
Bible de Sacy
Lévitique 24. 2 - Ordonnez aux enfants d’Israël de vous apporter de l’huile d’olive très-pure et très-claire, pour en faire toujours brûler dans les lampes,
Bible Vigouroux
Lévitique 24:2 - Ordonne aux enfants d’Israël de t’apporter de l’huile d’olive très pure et très claire, pour en faire toujours brûler dans les lampes
Bible de Lausanne
Lévitique 24:2 - Commande aux fils d’Israël, et qu’ils t’apportent de l’huile d’olive limpide, vierge, pour le luminaire, afin de disposer {Ou faire monter [la flamme.]} les lampes continuellement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 24:2 - Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 24. 2 - “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 24.2 - Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 24.2 - Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 24.2 - praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter