Comparateur des traductions bibliques Lévitique 24:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 24:8 - Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.
Parole de vie
Lévitique 24.8 - « Chaque jour de sabbat, pour toujours, on placera de telles galettes devant moi. Vous, les Israélites, vous devrez toujours respecter cette obligation.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 24. 8 - Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.
Bible Segond 21
Lévitique 24: 8 - Chaque jour de sabbat, sans exception, on rangera ces pains devant l’Éternel de la part des Israélites. C’est une alliance éternelle.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 24:8 - Chaque sabbat, on disposera ces pains devant l’Éternel pour qu’il y en ait toujours. C’est une alliance qui lie pour toujours les Israélites.
Bible en français courant
Lévitique 24. 8 - « Chaque jour de sabbat, à perpétuité, on devra disposer devant moi de telles galettes. Les Israélites seront tenus pour toujours par cette obligation.
Bible Annotée
Lévitique 24,8 - Chaque jour de sabbat on disposera les pains devant l’Éternel pour y être constamment de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Bible Darby
Lévitique 24, 8 - Chaque jour de sabbat on les arrangera devant l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Bible Martin
Lévitique 24:8 - On les arrangera chaque jour de Sabbat continuellement devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.
Parole Vivante
Lévitique 24:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Lévitique 24.8 - Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant l’Éternel continuellement de la part des enfants d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.
Grande Bible de Tours
Lévitique 24:8 - Ces pains seront changés devant le Seigneur chaque jour de sabbat, après en avoir reçu d’autres des enfants d’Israël par un pacte éternel ;
Bible Crampon
Lévitique 24 v 8 - Chaque jour de sabbat, on disposera ces pains devant Yahweh constamment, de la part des enfants d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Bible de Sacy
Lévitique 24. 8 - Ces pains se changeront pour en mettre d’autres devant le Seigneur à chaque jour de sabbat, après qu’on les aura reçus des enfants d’Israël, par un pacte qui sera éternel ;
Bible Vigouroux
Lévitique 24:8 - Ces pains seront changés à chaque sabbat devant le Seigneur, et on les recevra des enfants d’Israël par un pacte qui sera éternel ;
Bible de Lausanne
Lévitique 24:8 - Chaque jour de sabbat, on arrangera le [pain] devant la face de l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lévitique 24:8 - Every Sabbath day Aaron shall arrange it before the Lord regularly; it is from the people of Israel as a covenant forever.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lévitique 24. 8 - This bread is to be set out before the Lord regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lévitique 24.8 - Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 24.8 - Cada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 24.8 - per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno