Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 24:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 24:4 - Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent continuellement devant l’Éternel.

Parole de vie

Lévitique 24.4 - Aaron mettra les lampes devant moi, sur le porte-lampes en or pur, pour qu’elles brûlent toutes les nuits. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24. 4 - Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent continuellement devant l’Éternel.

Bible Segond 21

Lévitique 24: 4 - Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur pour qu’elles brûlent constamment devant l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 24:4 - Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur pour qu’elles brûlent en permanence devant moi.

Bible en français courant

Lévitique 24. 4 - Aaron placera les lampes devant moi, sur le porte-lampes d’or pur, pour qu’elles brûlent toutes les nuits. »

Bible Annotée

Lévitique 24,4 - Il arrangera les lampes sur le candélabre d’or [pour qu’elles brûlent] constamment devant l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 24, 4 - il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel, continuellement.

Bible Martin

Lévitique 24:4 - Il arrangera, [dis-je], continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel.

Parole Vivante

Lévitique 24:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 24.4 - Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, devant l’Éternel, continuellement.

Grande Bible de Tours

Lévitique 24:4 - Les lampes se mettront toujours sur le chandelier d’or très-pur devant le Seigneur.

Bible Crampon

Lévitique 24 v 4 - Il arrangera les lampes sur le chandelier d’or pur, pour qu’elles brûlent constamment devant Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 24. 4 - Les lampes se mettront toujours sur un chandelier très-pur devant le Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 24:4 - Les lampes se mettront toujours sur le candélabre très pur devant le Seigneur.

Bible de Lausanne

Lévitique 24:4 - Il arrangera les lampes sur le candélabre pur, devant la face de l’Éternel, continuellement.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 24:4 - He shall arrange the lamps on the lampstand of pure gold before the Lord regularly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 24. 4 - The lamps on the pure gold lampstand before the Lord must be tended continually.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 24.4 - He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 24.4 - Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 24.4 - super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 24.4 - ἐπὶ τῆς λυχνίας τῆς καθαρᾶς καύσετε τοὺς λύχνους ἔναντι κυρίου ἕως τὸ πρωί.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 24.4 - Auf dem reinen Leuchter soll er die Lampen zurichten, vor dem HERRN, beständig.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 24:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV