/   /   /  Jean 17:11  /  strong 3778     

Jean 17.11
Segond 1910 + Codes Strongs


La prière sacerdotale

1 Après avoir ainsi 5023 parlé 2980 (5656), 2532 Jésus 2424 leva 1869 (5656) les 846 yeux 3788 au 1519 ciel 3772, et 2532 dit 2036 (5627) : Père 3962, l’heure 5610 est venue 2064 (5754) ! Glorifie 1392   (5657) ton 4675 Fils 5207, 2532 afin que 2443 ton 4675 Fils 5207 te 4571 glorifie 1392 (5661),
2 selon 2531 que tu lui 846 as donné 1325 (5656) pouvoir 1849 sur toute 3956 chair 4561, afin qu 2443’il accorde 1325 (5758) la vie 2222 éternelle 166 à 3739 tous ceux que 3956 tu lui 846 as donnés 1325 (5661).
3 Or 1161, la vie 2222 éternelle 166, c 3778’est 2076 (5748) qu 2443’ils te connaissent 1097 (5725) , toi 4571, le seul 3441 vrai 228 Dieu 2316, et 2532 celui que 3739 tu as envoyé 649 (5656), Jésus 2424-Christ 5547.
4 Je 1473 t 4571’ai glorifié 1392 (5656) sur 1909 la terre 1093, j’ai achevé 5048 (5656) l’œuvre 2041 que 3739 3739 tu m 3427’as donnée 1325 (5758) à 2443 faire 4160 (5661).
5 Et 2532 maintenant 3568 toi 4771, Père 3962, glorifie 1392 (5657)-moi 3165 auprès 3844 de toi-même 4572 de la gloire 1391 que 3739 j’avais 2192 (5707) auprès 3844 de toi 4671 avant 4253 que le monde 2889 fût 1511 (5750).
6 J’ai fait connaître 5319 (5656) ton 4675 nom 3686 aux hommes 444 que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 (5758) du milieu 1537 du monde 2889. Ils étaient 2258 (5713) à toi 4674, et 2532 tu me 1698 les 846 as donnés 1325 (5758) ; et 2532 ils ont gardé 5083 (5758) ta 4675 parole 3056.
7 Maintenant 3568 ils ont connu 1097 (5758) que 3754 tout 3956 3745 ce que tu m 3427’as donné 1325 (5758) vient 2076 (5748) de 3844 toi 4675.
8 Car 3754 je leur 846 ai donné 1325 (5758) les paroles 4487 que 3739 tu m 3427’as données 1325 (5758) ; et 2532 ils les ont reçues 2983 (5627), et 2532 ils ont vraiment 230 connu 1097 (5627) que 3754 je suis sorti 1831   (5627) de 3844 toi 4675, et 2532 ils ont cru 4100 (5656) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 (5656) .
9 C’est pour 4012 eux 846 que je 1473 prie 2065 (5719). Je ne prie 2065 (5719) pas 3756 pour 4012 le monde 2889, mais 235 pour 4012 ceux que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 (5758), parce qu 3754’ils sont 1526 (5748)   à toi 4674 ; -
10 et 2532 tout 3956 ce qui est à moi 1699 est 2076 (5748) à toi 4674, et 2532 ce qui est à toi 4674 est à moi 1699 ; -et 2532 je suis glorifié 1392 (5769) en 1722 eux 846.
11 2532 Je ne suis 1510 (5748) plus 2089 3765 dans 1722 le monde 2889, et 2532 ils 3778 sont 1526 (5748) dans 1722 le monde 2889, et 2532 je 1473 vais 2064 (5736) à 4314 toi 4571. Père 3962 saint 40, garde 5083 (5657) en 1722 ton 4675 nom 3686 ceux 846 que 3739 tu m 3427’as donnés 1325   (5758), afin qu 2443’ils soient 5600 (5753) un 1520 comme 2531 nous 2249.
12 Lorsque 3753 j’étais 2252 (5713) avec 3326 eux 846 dans 1722 le monde 2889, je 1473 les 846 gardais 5083 (5707) en 1722 ton 4675 nom 3686. J’ai gardé 5442 (5656) ceux 846 que tu m 3427’as donnés 1325 (5758), et 2532 aucun 3762 d 1537’eux 846 ne s’est perdu 622 (5639), sinon 1508 le fils 5207 de perdition 684 , afin que 2443 l’Ecriture 1124 fût accomplie 4137 (5686).
13 Et 1161 maintenant 3568 je vais 2064 (5736) à 4314 toi 4571, et 2532 je dis 2980 (5719) ces choses 5023 dans 1722 le monde 2889, afin qu 2443’ils aient 2192 (5725) en 1722 eux 846 ma 1699 joie 5479 parfaite 4137 (5772).
14 Je 1473 leur 846 ai donné 1325 (5758) ta 4675 parole 3056 ; et 2532 le monde 2889 les 846 a haïs 3404 (5656), parce qu 3754’ils ne sont 1526 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889, comme 2531 moi 1473 je ne suis 1510 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889.
15 Je ne te prie 2065 (5719) pas 3756 de 2443 les 846 ôter 142 (5661) du 1537 monde 2889, mais 235 de 2443 les 846 préserver 5083 (5661) du 1537 mal 4190.
16 Ils ne sont 1526 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889, comme 2531 moi 1473 je ne suis 1510 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889.
17 Sanctifie 37 (5657)-les 846 par 1722 ta 4675 vérité 225 : ta 4674 parole 3056 est 2076  (5748) la vérité 225.
18 Comme 2531 tu m 1691’as envoyé 649 (5656) dans 1519 le monde 2889, je les 846 ai aussi 2504 envoyés 649 (5656) dans 1519 le monde 2889.
19 Et 2532 je 1473 me sanctifie 37 (5719) moi-même 1683 pour 5228 eux 846, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 soient 5600 (5753) sanctifiés 37 (5772) par 1722 la vérité 225.
20 1161 Ce n’est pas 3756 pour 4012 eux 5130 seulement 3440 que je prie 2065 (5719), mais 235 encore 2532 pour 4012 ceux qui croiront 4100 (5694) en 1519 moi 1691 par 1223 leur 846 parole 3056,
21 afin que 2443 tous 3956 soient 5600 (5753) un 1520, comme 2531 toi 4771, Père 3962, tu es en 1722 moi 1698, et comme je 2504 suis en 1722 toi 4671, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 soient 5600 (5753) un 1520 en 1722 nous 2254, pour que 2443 le monde 2889 croie 4100 (5661) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649  (5656).
22 2532 Je 1473 leur 846 ai donné 1325 (5758) la gloire 1391 que 3739 tu m 3427’as donnée 1325 (5758), afin qu 2443’ils soient 5600 (5753) un 1520 comme 2531 nous 2249 sommes 2070 (5748) un 1520, -
23 moi 1473 en 1722 eux 846, et 2532 toi 4771 en 1722 moi 1698, -afin qu 2443’ils soient 5600 (5753) parfaitement 5048 (5772) un 1519 1520, et 2532 que 2443 le monde 2889 connaisse 1097 (5725) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 (5656) et 2532 que tu les 846 as aimés 25 (5656) comme 2531 tu m 1691 ’as aimé 25 (5656).
24 Père 3962, je veux 2309 (5719) que 2443 là où 3699 je 1473 suis 1510 (5748) ceux 3739 que tu m 3427’as donnés 1325 (5758) soient 5600 (5753) aussi 2548 avec 3326 moi 1700, afin qu 2443’ils voient 2334   (5725) ma 1699 gloire 1391, la gloire que 3739 tu m 3427’as donnée 1325 (5656), parce que 3754 tu m 3165’as aimé 25 (5656) avant 4253 la fondation 2602 du monde 2889.
25 2532 Père 3962 juste 1342, le monde 2889 ne t 4571’a point 3756 connu 1097 (5627) ; mais 1161 moi 1473 je t 4571’ai connu 1097 (5627), et 2532 ceux-ci 3778 ont connu 1097 (5627) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 (5656).
26 2532 Je leur 846 ai fait connaître 1107 (5656) ton 4675 nom 3686, et 2532 je le leur ferai connaître 1107   (5692), afin que 2443 l’amour 26 dont 3739 tu m 3165’as aimé 25 (5656) soit 5600 (5753) en 1722 eux 846, et que je 2504 sois en 1722 eux 846.

Les codes strong

Strong numéro : 3778 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὗτος, αὕτη, τοῦτο

Vient de l’article 3588 et 846

Mot translittéré Entrée du TDNT

houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’

Prononciation phonétique Type de mot

(hoo’-tos) ou (hoo’-toy) ou (how’-tay) ou (how’-tahee)   

Pronom

Définition :
  1. ce, cet, cette, ces …
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

ce, ces, cet, cette, celui-ci, celui-là, que voici, cet homme, les uns, les autres, … 355

Concordance :

Matthieu 3.3
Jean (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) est celui qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète , lorsqu’il dit : C’est ici la voix de celui qui crie dans le désert : Préparez   le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.

Matthieu 3.17
Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: Celui-ci (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection.

Matthieu 4.3
Le tentateur, s’étant approché, lui dit : Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) pierres deviennent   des pains.

Matthieu 5.19
Celui donc qui supprimera l’un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les observera, et qui enseignera  à les observer, celui-là (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) sera appelé grand dans le royaume des cieux.

Matthieu 7.12
Tout ce que vous voulez que les hommes fassent   pour vous, faites-le de même pour eux, car c (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’)’est  la loi et les prophètes.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) , disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer ?

Matthieu 9.3
Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d’eux : Cet (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) homme blasphème.

Matthieu 9.26
Le bruit (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) s’en répandit dans toute la contrée.

Matthieu 10.22
Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom ; mais celui qui persévérera jusqu’à la fin (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) sera sauvé.

Matthieu 11.10
Car c (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’)’est celui dont il est écrit : Voici, j ’envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Matthieu 12.23
Toute la foule étonnée disait : N’est -ce (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) point là le Fils de David ?

Matthieu 12.24
Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent : Cet (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) homme ne chasse les démons que par Béelzébul, prince des démons.

Matthieu 13.19
Lorsqu’un homme écoute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlève ce qui a été semé dans son cœur : cet (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin.

Matthieu 13.20
Celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c’est celui (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie ;

Matthieu 13.22
Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c’est celui qui (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent cette parole, et la rendent infructueuse.

Matthieu 13.23
Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) qui entend la parole et la comprend ; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.

Matthieu 13.38
le champ, c’est le monde ; la bonne semence, ce (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) sont les fils du royaume ; l’ivraie, ce sont les fils du malin ;

Matthieu 13.54
S’étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l’entendirent étaient étonnés et disaient : D’où lui viennent cette (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) sagesse et ces miracles ?

Matthieu 13.55
N’est -ce (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) pas le fils du charpentier ? n’est-ce pas Marie qui est sa mère ? Jacques, Joseph, Simon et Jude, ne sont-ils pas ses frères ?

Matthieu 14.2
(14.1) dit à ses serviteurs : C (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’)’est Jean -Baptiste ! (14.2) Il est ressuscité des morts, et c’est pour cela qu’il se fait par lui des miracles.

Matthieu 15.8
Ce (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) peuple m ’honore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.

Matthieu 17.5
Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nuée ces paroles: Celui-ci (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez -le !

Matthieu 18.4
C’est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) le plus grand dans le royaume des cieux.

Matthieu 20.12
et dirent : Ces (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) derniers n’ont travaillé qu’une heure, et tu les traites à l’égal de nous, qui avons supporté la fatigue du jour et la chaleur.

Matthieu 20.21
Il lui dit : Que veux-tu ? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’), soient assis, dans ton royaume, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche.

Matthieu 21.10
Lorsqu’il entra dans Jérusalem, toute la ville fut émue, et l’on disait : Qui est celui-ci (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’)?

Matthieu 21.11
La foule répondait : C (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’)’est Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée.

Matthieu 21.16
Ils lui dirent : Entends-tu ce qu’ils (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) disent ? Oui, leur répondit Jésus. N’avez-vous jamais lu ces paroles : Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle ?

Matthieu 21.38
Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : Voici (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) l’héritier ; venez, tuons -le, et emparons-nous de son héritage.

Matthieu 21.42
Jésus leur dit : N’avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre qu ’ont rejetée ceux qui bâtissaient (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’) Est devenue la principale de l’angle ; C (houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’)’est du Seigneur que cela est venu, Et c’est un prodige à nos yeux ?

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV