/   /   /  1 Rois 1:32  /  strong 6659     

1 Rois 1.32
Segond 1910 + Codes Strongs


Règne de Salomon

Vieillesse de David et prétentions d’Adonija

1 Le roi 04428 David 01732 était vieux 02204 (8804), avancé 0935 (8804) en âge 03117 ; on le couvrait 03680 (8762) de vêtements 0899, et il ne pouvait se réchauffer 03179 (8799).
2 Ses serviteurs 05650 lui dirent 0559 (8799) : Que l’on cherche 01245 (8762) pour mon seigneur 0113 le roi 04428 une jeune fille 05291 vierge 01330 ; qu’elle se tienne 05975 (8804) devant 06440 le roi 04428, qu’elle le soigne 05532 (8802), et qu’elle couche 07901 (8804) dans ton sein 02436 ; et mon seigneur 0113 le roi 04428 se réchauffera 02552 (8804).
3 On chercha 01245 (8762) dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 une fille jeune 05291 et belle 03303, et on trouva 04672 (8799) Abischag 049, la Sunamite 07767, que l’on conduisit 0935 (8686) auprès du roi 04428.
4 Cette jeune fille 05291 était fort 03966 belle 03303. Elle soigna 05532 (8802) le roi 04428, et le servit 08334 (8762) ; mais le roi 04428 ne la connut 03045 (8804) point.
5 Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, se laissa emporter par l’orgueil 04984 (8693) jusqu’à dire 0559 (8800) : C’est moi qui serai roi 04427 (8799) ! Et il se procura 06213 (8799) un char 07393 et des cavaliers 06571, et cinquante 02572 hommes 0376 qui couraient 07323 (8801) devant 06440 lui.
6 Son père 01 ne lui avait de sa vie 03117 fait un reproche 06087 (8804), en lui disant 0559 (8800) : Pourquoi agis 06213 (8804)-tu ainsi ? Adonija était, en outre, très 03966 beau 02896 de figure 08389, et il était né 03205 (8804) après 0310 Absalom 053.
7 Il eut un entretien 01697 avec Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870, et avec le sacrificateur 03548 Abiathar 054 ; et ils embrassèrent 05826 (8799) son 0138 parti 0310.
8 Mais le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, Nathan 05416 le prophète 05030, Schimeï 08096, Réï 07472, et les vaillants 01368 hommes de David 01732, ne furent point avec Adonija 0138.
9 Adonija 0138 tua 02076 (8799) des brebis 06629, des bœufs 01241 et des veaux gras 04806, près de la pierre 068 de Zohéleth 02120, qui est à côté 0681 d’En-Roguel 05883 ; et il invita 07121 (8799) tous ses frères 0251, fils 01121 du roi 04428, et tous les hommes 0582 de Juda 03063 au service 05650 du roi 04428.
10 Mais il n’invita 07121 (8804) point Nathan 05416 le prophète 05030, ni Benaja 01141, ni les vaillants 01368 hommes, ni Salomon 08010, son frère 0251.

Désignation de Salomon comme roi

11 Alors Nathan 05416 dit 0559 (8799) 0559 (8800) à Bath-Schéba 01339, mère 0517 de Salomon 08010 : N’as-tu pas appris 08085 (8804) qu’Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294, est devenu roi 04427 (8804), sans que notre seigneur 0113 David 01732 le sache 03045 (8804) ?
12 Viens 03212 (8798) donc maintenant, je te donnerai 03289 (8799) un conseil 06098, afin que tu sauves 04422 (8761) ta vie 05315 et la vie 05315 de ton fils 01121 Salomon 08010.
13 Va 03212 (8798), entre 0935 (8798) chez le roi 04428 David 01732, et dis 0559 (8804)-lui : Ô roi 04428 mon seigneur 0113, n’as-tu pas juré 07650 (8738) à ta servante 0519, en disant 0559 (8800) : 03588 Salomon 08010, ton fils 01121 , régnera 04427 (8799) après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 (8799) sur mon trône 03678 ? Pourquoi donc Adonija 0138 règne 04427 (8804)-t-il ?
14 Et voici, pendant que tu parleras 01696 (8764) là avec le roi 04428, j’entrerai 0935 (8799) moi-même après 0310 toi, et je compléterai 04390 (8765) tes paroles 01697.
15 Bath-Schéba 01339 se rendit 0935 (8799) dans la chambre 02315 du roi 04428. Il 04428 était très 03966 vieux 02204 (8804) ; et Abischag 049, la Sunamite 07767, le 04428 servait 08334 (8764).
16 Bath-Schéba 01339 s’inclina 06915 (8799) et se prosterna 07812 (8691) devant le roi 04428. Et le roi 04428 dit 0559 (8799) : Qu’as-tu ?
17 Elle lui répondit 0559 (8799) : Mon seigneur 0113, tu as juré 07650 (8738) à ta servante 0519 par l’Éternel 03068, ton Dieu 0430, en disant : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 (8799) après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 (8799) sur mon trône 03678.
18 Et maintenant voici, Adonija 0138 règne 04427 (8804) ! Et tu ne le sais 03045 (8804) pas, ô roi 04428 mon seigneur 0113 !
19 Il a tué 02076 (8799) des bœufs 07794, des veaux gras 04806 et des brebis 06629 en quantité 07230 ; et il a invité 07121 (8799) tous les fils 01121 du roi 04428, le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et Joab 03097, chef 08269 de l’armée 06635, mais il n’a point invité 07121 (8804) Salomon 08010, ton serviteur 05650.
20 Ô roi 04428 mon seigneur 0113, tout Israël 03478 a les yeux 05869 sur toi, pour que tu lui fasses connaître 05046 (8687) qui s’assiéra 03427 (8799) sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui.
21 Et lorsque le roi 04428 mon seigneur 0113 sera couché 07901 (8800) avec ses pères 01, il arrivera que moi et mon fils 01121 Salomon 08010 nous serons traités comme des coupables 02400.
22 Tandis qu’elle parlait 01696 (8764) encore avec le roi 04428, voici, Nathan 05416 le prophète 05030 arriva 0935 (8804).
23 On l’annonça 05046 (8686) au roi 04428, en disant 0559 (8800) : Voici Nathan 05416 le prophète 05030 ! Il entra 0935 (8799) en présence 06440 du roi 04428, et se prosterna 07812 (8691) devant le roi 04428, le visage 0639 contre terre 0776.
24 Et Nathan 05416 dit 0559 (8799) : Ô roi 04428 mon seigneur 0113, c’est donc toi qui as dit 0559 (8804) : Adonija 0138 régnera 04427 (8799) après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 (8799) sur mon trône 03678 !
25 Car il est descendu 03381 (8804) aujourd’hui 03117, il a tué 02076 (8799) des bœufs 07794, des veaux gras 04806 et des brebis 06629 en quantité 07230 ; et il a invité 07121 (8799) tous les fils 01121 du roi 04428, les chefs 08269 de l’armée 06635, et le sacrificateur 03548 Abiathar 054. Et voici, ils mangent 0398 (8802) et boivent 08354 (8802) devant 06440 lui, et ils disent 0559 (8799) : Vive 02421 (8799) le roi 04428 Adonija 0138 !
26 Mais il n’a invité 07121 (8804) ni moi qui suis ton serviteur 05650, ni le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, ni Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, ni Salomon 08010, ton serviteur 05650.
27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur 0113 le roi 04428 que cette chose 01697 a lieu 01961 (8738), et sans que tu aies fait connaître 03045 (8689) à ton serviteur 05650 qui doit s’asseoir 03427 (8799) sur le trône 03678 du roi 04428 mon seigneur 0113 après 0310 lui ?
28 Le roi 04428 David 01732 répondit 06030 (8799) 0559 (8799) : Appelez 07121 (8798)-moi Bath-Schéba 01339 . Elle entra 0935 (8799) 06440 04428, et se présenta 05975 (8799) devant 06440 le roi 04428.
29 Et le roi 04428 jura 07650 (8735), et dit 0559 (8799) : L’Éternel 03068 qui m 05315’a délivré 06299 (8804) de toutes les détresses 06869 est vivant 02416 !
30 Ainsi que je te l’ai juré 07650 (8738) par l’Éternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, en disant 0559 (8800) : Salomon 08010, ton fils 01121, régnera 04427 (8799) après 0310 moi, et il s’assiéra 03427 (8799) sur mon trône 03678 à ma place, -ainsi ferai 06213 (8799)-je aujourd’hui 03117.
31 Bath-Schéba 01339 s’inclina 06915 (8799) le visage 0639 contre terre 0776, et se prosterna 07812 (8691) devant le roi 04428. Et elle dit 0559 (8799) : Vive 02421 (8799) à jamais 05769 mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
32 Le roi 04428 David 01732 dit 0559 (8799) : Appelez 07121 (8798)-moi le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, et Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077. Ils entrèrent 0935 (8799) en présence 06440 du roi 04428 .
33 Et le roi 04428 leur dit 0559 (8799) : Prenez 03947 (8798) avec vous les serviteurs 05650 de votre maître 0113, faites monter 07392 (8689) Salomon 08010, mon fils 01121, sur ma mule 06506, et faites-le descendre 03381 (8689) à Guihon 01521.
34 Là, le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophète 05030 l’oindront 04886 (8804) pour roi 04428 sur Israël 03478. Vous sonnerez 08628 (8804) de la trompette 07782, et vous direz 0559 (8804) : Vive 02421 (8799) le roi 04428 Salomon 08010 !
35 Vous monterez 05927 (8804) après 0310 lui ; il viendra 0935 (8804) s’asseoir 03427 (8804) sur mon trône 03678, et il régnera 04427 (8799) à ma place. C’est lui qui, par mon ordre 06680 (8765), sera chef 05057 d’Israël 03478 et de Juda 03063.
36 Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, répondit 06030 (8799) 0559 (8799) au roi 04428 : Amen 0543 ! Ainsi dise 0559 (8799) l’Éternel 03068, le Dieu 0430 de mon seigneur 0113 le roi 04428 !
37 Que l’Éternel 03068 soit avec Salomon 08010 comme il a été avec mon seigneur 0113 le roi 04428, et qu’il élève 01431 00 son trône 03678 au-dessus 01431 (8762) du trône 03678 de mon seigneur 0113 le roi 04428 David 01732 !
38 Alors le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 descendit 03381 (8799) avec Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432 ; ils firent monter 07392 (8686) Salomon 08010 sur la mule 06506 du roi 04428 David 01732, et ils le menèrent 03212 (8686) à Guihon 01521.
39 Le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 prit 03947 (8799) la corne 07161 d’huile 08081 dans la tente 0168, et il oignit 04886 (8799) Salomon 08010. On sonna 08628 (8799) de la trompette 07782, et tout le peuple 05971 dit 0559 (8799) : Vive 02421 (8799) le roi 04428 Salomon 08010 !
40 Tout le peuple 05971 monta 05927 (8799) après 0310 lui, et le peuple 05971 jouait 02490 (8764) de la flûte 02485 et se livrait 08056 à une grande 01419 joie 08057 ; la terre 0776 s’ébranlait 01234 (8735) par leurs cris 06963.
41 Ce bruit fut entendu 08085 (8799) d’Adonija 0138 et de tous les conviés 07121 (8803) qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient 03615 (8765) de manger 0398 (8800). Joab 03097, entendant 08085 (8799) le son 06963 de la trompette 07782, dit 0559 (8799) : Pourquoi ce bruit 06963 de la ville 07151 en tumulte 01993 (8802) ?
42 Il parlait 01696 (8764) encore lorsque Jonathan 03129, fils 01121 du sacrificateur 03548 Abiathar 054, arriva 0935 (8804). Et Adonija 0138 dit 0559 (8799) : Approche 0935 (8798), car tu es un vaillant 02428 homme 0376 (8676) 0381, et tu apportes 01319 00 de bonnes 02896 nouvelles 01319 (8762).
43 Oui 061 ! répondit 06030 (8799) 0559 (8799) Jonathan 03129 à Adonija 0138, notre seigneur 0113 le roi 04427 (8689) David 01732 a fait Salomon 08010 roi 04428.
44 Il 04428 a envoyé 07971 (8799) avec lui le sacrificateur 03548 Tsadok 06659, Nathan 05416 le prophète 05030, Benaja 01141, fils 01121 de Jehojada 03077, les Kéréthiens 03774 et les Péléthiens 06432, et ils l’ont fait monter 07392 (8686) sur la mule 06506 du roi 04428.
45 Le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophète 05030 l’ont oint 04886 (8799) pour roi 04428 à Guihon 01521. De là ils sont remontés 05927 (8799) en se livrant à la joie 08056, et la ville 07151 a été émue 01949 (8735) : c’est là le bruit 06963 que vous avez entendu 08085 (8804).
46 Salomon 08010 s’est même assis 03427 (8804) sur le trône 03678 royal 04410.
47 Et les serviteurs 05650 du roi 04428 sont venus 0935 (8804) pour bénir 01288 (8763) notre seigneur 0113 le roi 04428 David 01732, en disant 0559 (8800) : Que ton Dieu 0430 rende le nom 08034 de Salomon 08010 plus célèbre 03190 (8686) que ton nom 08034, et qu’il élève 01431 (8762) son trône 03678 au-dessus de ton trône 03678 ! Et le roi 04428 s’est prosterné 07812 (8691) sur son lit 04904.
48 Voici encore ce qu’a dit 0559 (8804) le roi 04428 : Béni 01288 (8803) soit l’Éternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478, qui m’a donné 05414 (8804) aujourd’hui 03117 un successeur 03427 (8802) sur mon trône 03678, et qui m’a permis de le voir 05869 07200 (8802) !
49 Tous les conviés 07121 (8803) d’Adonija 0138 furent saisis d’épouvante 02729 (8799) ; ils se levèrent 06965 (8799) et s’en allèrent 03212 (8799) chacun 0376 de son côté 01870.
50 Adonija 0138 eut peur 03372 (8804) de 06440 Salomon 08010 ; il se leva 06965 (8799) aussi, s’en alla 03212 (8799), et saisit 02388 (8686) les cornes 07161 de l’autel 04196.
51 On vint dire 05046 (8714) 0559 (8800) à Salomon 08010 : Voici, Adonija 0138 a peur 03372 (8804) du roi 04428 Salomon 08010, et il a saisi 0270 (8804) les cornes 07161 de l’autel 04196, en disant 0559 (8800) : Que le roi 04428 Salomon 08010 me jure 07650 (8735) aujourd’hui 03117 qu’il ne fera point mourir 04191 (8686) son serviteur 05650 par l’épée 02719 !
52 Salomon 08010 dit 0559 (8799) : S’il se montre un honnête 02428 homme 01121, il ne tombera 05307 (8799) pas à terre 0776 un de ses cheveux 08185 ; mais s’il se trouve 04672 (8735) en lui de la méchanceté 07451, il mourra 04191 (8804).
53 Et le roi 04428 Salomon 08010 envoya 07971 (8799) des gens, qui le firent descendre 03381 (8686) de l’autel 04196. Il vint 0935 (8799) se prosterner 07812 (8691) devant le roi 04428 Salomon 08010, et Salomon 08010 lui dit 0559 (8799) : Va 03212 (8798) dans ta maison 01004.

Les codes strong

Strong numéro : 6659 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
צָדוֹק

Vient de 06663

Mot translittéré Entrée du TWOT

Tsadowq

Prononciation phonétique Type de mot

(tsaw-doke’)   

Nom propre masculin

Définition :

Tsadok = "juste, droit"

  1. souverain sacrificateur, fils d’Achithub, descendant d’Eléazar, le fils d’Aaron ; a rejoint David après la mort de Saül, et l’a aidé contre Absalom et Adonija ; a oint Salomon comme roi
  2. sacrificateur, descendant de Merajoth, père de Schallum
  3. père de Jeruscha, l’épouse du roi Ozias et mère du roi Jotham
  4. fils de Baana et réparateur des murs de Jérusalem sous Néhémie
  5. fils d’Immer et réparateur d’un rempart au temps de Néhémie
  6. un chef du peuple qui scella le pacte avec Néhémie (même que 4 ?)
  7. scribe nommé par Néhémie comme trésorier du temple (même que 5 ?)
  8. vaillant guerrier qui rejoint David à Hébron.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Tsadok 53 ; 53

Concordance :

2 Samuel 8.17
Tsadok (Tsadowq), fils d’Achithub, et Achimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; Seraja était secrétaire ;

2 Samuel 15.24
Tsadok (Tsadowq) était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l’arche de l’alliance de Dieu ; et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar  montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.

2 Samuel 15.25
Le roi dit  à Tsadok (Tsadowq): Reporte l’arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l’Éternel, il me ramènera, et il me fera voir l’arche et sa demeure.

2 Samuel 15.27
Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok (Tsadowq): Comprends-tu ? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d’Abiathar, vos deux fils.

2 Samuel 15.29
Ainsi Tsadok (Tsadowq) et Abiathar reportèrent l’arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent.

2 Samuel 15.35
Les sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar.

2 Samuel 15.36
Et comme ils ont là auprès d’eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq), et Jonathan, fils d’Abiathar, c’est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.

2 Samuel 17.15
Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar : Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d’Israël ; et moi, j’ai conseillé telle et telle chose.

2 Samuel 18.19
Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq), dit : Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l’Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.

2 Samuel 18.22
Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq), dit encore à Joab : Quoi qu’il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce n’est pas un message qui te sera profitable.

2 Samuel 18.27
La sentinelle dit : La manière de courir du premier me paraît celle d’Achimaats, fils de Tsadok (Tsadowq). Et le roi dit : C’est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.

2 Samuel 19.11
De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok (Tsadowq) et Abiathar : Parlez aux anciens de Juda, et dites -leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison ? -Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu’au roi.

2 Samuel 20.25
Scheja était secrétaire ; Tsadok (Tsadowq) et Abiathar étaient sacrificateurs ;

1 Rois 1.8
Mais le sacrificateur Tsadok (Tsadowq), Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.

1 Rois 1.26
Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok (Tsadowq), ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur.

1 Rois 1.32
Le roi David dit : Appelez -moi le sacrificateur Tsadok (Tsadowq), Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.

1 Rois 1.34
Là, le sacrificateur Tsadok (Tsadowq) et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon !

1 Rois 1.38
Alors le sacrificateur Tsadok (Tsadowq) descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.

1 Rois 1.39
Le sacrificateur Tsadok (Tsadowq) prit la corne d’huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive   le roi Salomon !

1 Rois 1.44
Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok (Tsadowq), Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l’ont fait monter sur la mule du roi.

1 Rois 1.45
Le sacrificateur Tsadok (Tsadowq) et Nathan le prophète l’ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue : c’est là le bruit que vous avez entendu.

1 Rois 2.35
Le roi mit à la tête de l’armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok (Tsadowq) à la place d’Abiathar.

1 Rois 4.2
Voici les chefs qu’il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok (Tsadowq),

1 Rois 4.4
Benaja, fils de Jehojada, commandait l’armée ; Tsadok (Tsadowq) et Abiathar étaient sacrificateurs ;

2 Rois 15.33
Il avait vingt -cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jeruscha, fille de Tsadok (Tsadowq).

1 Chroniques 6.8
Achithub engendra Tsadok (Tsadowq); Tsadok (Tsadowq) engendra Achimaats ;

1 Chroniques 6.12
Achithub engendra Tsadok (Tsadowq); Tsadok (Tsadowq) engendra Schallum ;

1 Chroniques 6.53
Tsadok (Tsadowq), son fils ; Achimaats, son fils.

1 Chroniques 9.11
Azaria, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok (Tsadowq), fils de Merajoth, fils d’Achithub, prince de la maison de Dieu ;

1 Chroniques 12.28
et Tsadok (Tsadowq), vaillant jeune homme, et la maison de son père, vingt -deux chefs.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV