Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:30 - Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, — ainsi ferai-je aujourd’hui.

Parole de vie

1 Rois 1:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1. 30 - Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui.

Bible Segond 21

1 Rois 1: 30 - Je vais agir aujourd’hui conformément à ce que je t’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, lorsque j’ai dit : ‹ C’est ton fils Salomon qui régnera après moi, c’est lui qui s’assiéra sur mon trône à ma place. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:30 - je te promets de réaliser aujourd’hui même la promesse que je t’ai faite avec serment au nom de l’Éternel, du Dieu d’Israël, lorsque je t’ai dit que ton fils Salomon régnerait après moi et qu’il siégerait sur mon trône à ma place.

Bible en français courant

1 Rois 1. 30 - je jure que je vais réaliser aujourd’hui même ce que je t’avais déjà promis devant le Seigneur, le Dieu d’Israël, lorsque je t’ai dit: “Ton fils Salomon deviendra roi après moi et prendra place sur mon trône.”  »

Bible Annotée

1 Rois 1,30 - Selon que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône à ma place, ainsi je ferai en ce jour !

Bible Darby

1 Rois 1, 30 - comme je t’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône, à ma place, -ainsi je ferai ce jour-ci.

Bible Martin

1 Rois 1:30 - Que comme je t’ai juré par l’Éternel le Dieu d’Israël, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône en ma place ; je le ferai ainsi aujourd’hui.

Parole Vivante

1 Rois 1:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 1.30 - Comme je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi et s’assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui.

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:30 - Ainsi que je vous ai juré par le Seigneur Dieu d’Israël, en vous disant : Salomon, votre fils, régnera après moi, et il sera assis à ma place sur mon trône, je l’exécuterai aujourd’hui.

Bible Crampon

1 Rois 1 v 30 - Ce que je t’ai juré par Yahweh, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, — je le ferai en ce jour. »

Bible de Sacy

1 Rois 1. 30 - ainsi que je vous ai juré par le Seigneur, le Dieu d’Israël, en vous disant : Salomon, votre fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis en ma place sur mon trône : je le ferai aussi, et je l’exécuterai dès aujourd’hui.

Bible Vigouroux

1 Rois 1:30 - Ce que je t’ai juré par le Seigneur, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon ton fils règnera après moi, et c’est lui qui sera assis à ma place sur mon trône, je le ferai dès aujourd’hui.

Bible de Lausanne

1 Rois 1:30 - que selon que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Certainement Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône, à ma place ! ainsi ferai-je en ce jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 1:30 - as I swore to you by the Lord, the God of Israel, saying, Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place, even so will I do this day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 1. 30 - I will surely carry out this very day what I swore to you by the Lord, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 1.30 - Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1.30 - que como yo te he jurado por Jehová Dios de Israel, diciendo: Tu hijo Salomón reinará después de mí, y él se sentará en mi trono en lugar mío; que así lo haré hoy.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1.30 - quia sicut iuravi tibi per Dominum Deum Israhel dicens Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodie

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1.30 - ὅτι καθὼς ὤμοσά σοι ἐν κυρίῳ τῷ θεῷ Ισραηλ λέγων ὅτι Σαλωμων ὁ υἱός σου βασιλεύσει μετ’ ἐμὲ καὶ αὐτὸς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου ἀντ’ ἐμοῦ ὅτι οὕτως ποιήσω τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1.30 - ich will heute also tun, wie ich dir bei dem HERRN, dem Gott Israels, geschworen und gesagt habe: Salomo, dein Sohn, soll König nach mir sein, und er soll für mich auf meinem Throne sitzen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV