1 Rois 1:52 - Salomon dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
Parole de vie
1 Rois 1.52 - Salomon répond : « S’il se conduit bien, je ne toucherai pas à un seul de ses cheveux. Mais s’il agit mal, il mourra ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 1. 52 - Salomon dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
Bible Segond 21
1 Rois 1: 52 - Salomon dit : « S’il se comporte en homme de valeur, pas un de ses cheveux ne tombera par terre ; mais si l’on trouve en lui de la méchanceté, il mourra. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Rois 1:52 - Salomon répondit : - S’il se conduit en homme loyal, pas un seul de ses cheveux ne tombera à terre ; mais s’il agit de manière coupable, il mourra.
Bible en français courant
1 Rois 1. 52 - Salomon répondit: « S’il se conduit en honnête homme, je ne lui ferai aucun mal; mais s’il commet la moindre faute, il devra mourir. »
Bible Annotée
1 Rois 1,52 - Et Salomon dit : S’il se conduit en homme loyal, il ne tombera pas un de ses cheveux en terre ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra.
Bible Darby
1 Rois 1, 52 - Et Salomon dit : S’il est un homme fidèle, pas un de ses cheveux ne tombera en terre ; mais si du mal est trouvé en lui, il mourra.
Bible Martin
1 Rois 1:52 - Et Salomon dit : Si [à l’avenir] il se porte en homme de bien il ne tombera [pas un] de ses cheveux en terre ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra.
Parole Vivante
1 Rois 1:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Rois 1.52 - Alors Salomon dit : S’il se conduit en homme de bien, il ne tombera pas un de ses cheveux à terre ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra.
Grande Bible de Tours
1 Rois 1:52 - Salomon répondit : S’il est homme de bien, il ne tombera pas sur la terre un seul cheveu de sa tête ; mais si le mal est trouvé en lui, il mourra.
Bible Crampon
1 Rois 1 v 52 - Salomon dit : « S’il se montre homme brave, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra. »
Bible de Sacy
1 Rois 1. 52 - Salomon répondit : S’il se conduit en homme de bien, il ne tombera pas en terre un seul cheveu de sa tête ; mais s’il se conduit mal, il mourra.
Bible Vigouroux
1 Rois 1:52 - Salomon répondit : S’il est homme de bien, il ne tombera pas à terre un seul cheveu de sa tête ; mais, s’il est coupable, il mourra.
Bible de Lausanne
1 Rois 1:52 - Et Salomon dit : S’il se conduit en homme {Héb. en fils.} de valeur, il ne tombera pas un de ses cheveux en terre ; et s’il se trouve du mal en lui, il mourra.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Rois 1:52 - And Solomon said, If he will show himself a worthy man, not one of his hairs shall fall to the earth, but if wickedness is found in him, he shall die.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Rois 1. 52 - Solomon replied, “If he shows himself to be worthy, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Rois 1.52 - And Solomon said, If he will shew himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Rois 1.52 - Y Salomón dijo: Si él fuere hombre de bien, ni uno de sus cabellos caerá en tierra; mas si se hallare mal en él, morirá.
Bible en latin - Vulgate
1 Rois 1.52 - dixitque Salomon si fuerit vir bonus non cadet ne unus quidem capillus eius in terram sin autem malum inventum fuerit in eo morietur
1 Rois 1.52 - Salomo sprach: Wird er sich wacker halten, so soll kein Haar von ihm auf die Erde fallen; wird aber Böses an ihm gefunden, so muß er sterben!
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Rois 1:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !