Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Lamentation dans le malheur
1Chant. Psaume des fils de Coré. Au chef de musique. Sur Makalath-leannoth. Cantique de Héman, l’Ézrakhite. 2 Éternel ! Dieu de mon salut ! je crie de jour et de nuit en ta présence. 3 ma prière parvienne devant ta face, incline ton oreille à mon cri. 4 Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au séjour des morts. 5 On me compte parmi ceux qui descendent dans la fosse ; je suis comme un homme sans force. 6 Je suis gisant parmi les morts, tel que les blessés à mort qui sont couchés dans le sépulcre, dont tu ne te souviens plus et qui sont séparés de ta main. 7 Tu m’as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes. 8 Ta fureur pèse sur moi, et tu m’as humilié [sous] toutes tes vagues. (Sélah.) 9 Tu as éloigné de moi ceux que je connais, tu m’as mis en abomination auprès d’eux. Je suis enfermé et je n’ai point d’issue. 10 Mon œil se consume d’affliction. Je t’invoque, ô Éternel ! tous les jours ; j’étends mes mains vers toi. 11 Feras-tu des merveilles pour les morts ? ou les trépassés se lèveront-ils pour te louer ? (Sélah.) 12 Racontera-t-on ta grâce dans le sépulcre, dans le gouffre ta fidélité ? 13 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres, et ta justice dans la terre de l’oubli ? 14 Pour moi, Éternel ! c’est à toi que je crie, et dès le matin ma prière va au-devant de toi. 15 Pourquoi, ô Éternel ! rejettes-tu mon âme, et me caches-tu ta face ? 16 Je suis affligé et [comme] expirant dès ma jeunesse. Je suis chargé de tes terreurs, je suis éperdu. 17 Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi ; tes frayeurs m’ont anéanti. 18 Elles m’entourent comme des eaux chaque jour, elles me cernent toutes à la fois. 19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons ; ceux que je connais, ce sont les lieux ténébreux.