Comparateur des traductions bibliques Psaumes 88:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 88:15 - (88.16) Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
Parole de vie
Psaumes 88.15 - Seigneur, tu ne veux plus de moi, pourquoi ? Tu me caches ton visage, oui, pourquoi ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 88. 15 - Pourquoi, Éternel, repousses-tu mon âme ? Pourquoi me caches-tu ta face ?
Bible Segond 21
Psaumes 88: 15 - Pourquoi, Éternel, me rejettes-tu ? Pourquoi me caches-tu ton visage ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 88:15 - Pourquoi, ô Éternel, me rejeter et refuser de m’accueillir ?
Bible en français courant
Psaumes 88. 15 - Pourquoi, Seigneur, m’as-tu rejeté? Pourquoi refuses-tu de me voir?
Bible Annotée
Psaumes 88,15 - Pourquoi, Éternel, rejettes-tu mon âme, Et me caches-tu ta face ?
Bible Darby
Psaumes 88, 15 - Je suis affligé et expirant dès ma jeunesse ; je porte tes terreurs, je ne sais ou j’en suis.
Bible Martin
Psaumes 88:15 - Je suis affligé et comme rendant l’esprit dès ma jeunesse ; j’ai été exposé à tes terreurs, et je ne sais où j’en suis.
Parole Vivante
Psaumes 88:15 - Pourquoi, Seigneur, délaisses-tu mon âme ? Pourquoi dérobes-tu ta face loin de moi ?
Bible Ostervald
Psaumes 88.15 - Éternel, pourquoi rejettes-tu mon âme, et me caches-tu ta face ?
Grande Bible de Tours
Psaumes 88:15 - Pourquoi, Seigneur, rejetez-vous ma prière ? Pourquoi détournez-vous de moi votre visage ?
Bible Crampon
Psaumes 88 v 15 - Pourquoi, Yahweh, repousses-tu mon âme, me caches-tu ta face ?
Bible de Sacy
Psaumes 88. 15 - La justice et l’équité sont l’appui de votre trône : la miséricorde et la vérité marcheront devant votre face.
Bible Vigouroux
Psaumes 88:15 - La justice et l’équité (le jugement) sont l’appui de votre trône. La miséricorde et la vérité marcheront devant votre face. [88.15 La base ; littéralement la préparation. Comparer au verset 2.]
Bible de Lausanne
Psaumes 88:15 - Pourquoi, ô Éternel ! rejettes-tu mon âme, et me caches-tu ta face ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 88:15 - Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 88. 15 - From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 88.15 - I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 88.15 - Yo estoy afligido y menesteroso; Desde la juventud he llevado tus terrores, he estado medroso.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 88.15 - iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae misericordia et veritas praecedent faciem tuam