/   /   /  Ezéchiel 14     

Ezéchiel 14
Vigouroux


Rejet des idolâtres

1 Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.
[14.1-23 3° Le chapitre 14 contient deux oracles. Le premier, versets 1 à 11, est dirigé contre les idolâtres qui, malgré leur infidélité, vont consulter Dieu ; ils n’en recevront pas d’autre réponse que des châtiments ou les paroles trompeuses des faux prophètes. Le second, versets 12 à 23, déclare aux coupables que l’intercession des saints, Noé, Daniel, Job sauvera les bons, mais non les méchants dans Jérusalem.]
2 Et la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
[14.2 Disant (dicens). Voir, sur ce mot, Ezéchiel, 3, 16.]
3 Fils de (d’un) l’homme, ces hommes ont mis dans leurs cœurs leurs impuretés, et ils ont placé le scandale de leur iniquité devant leur visage : est-ce que je leur répondrai s’ils m’interrogent ?
[14.3 Ces hommes, etc. ; c’est-à-dire qu’ils sont encore attachés de cœur à leur idolâtrie, et ils ont encore les yeux tournés vers ces idoles qui ont été pour eux des pierres d’achoppement et des sujets de chute (voir verset 6). Ils viennent néanmoins consulter, comme si leur cœur était droit, et leur intention pure.]
4 C’est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Tout homme de la maison d’Israël qui aura mis ses impuretés dans son cœur, et qui aura placé le scandale de son iniquité devant son visage, et qui viendra auprès du prophète pour m’interroger par lui, je lui répondrai, moi le Seigneur, selon la multitude de ses impuretés,
[14.4 Le prophète ; c’est-à-dire le faux prophète.]
5 afin que la maison d’Israël soit prise par son cœur, ce cœur par lequel ils se sont retirés de moi, pour suivre toutes leurs idoles.
6 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Convertissez-vous, et éloignez-vous de vos idoles, et détournez vos visages de toutes vos souillures ;
7 car si un homme de la maison d’Israël, quel qu’il soit, ou un étranger d’entre les prosélytes qui sont en Israël, s’éloigne de moi, et garde ses idoles dans son cœur, et place le scandale de son iniquité devant son visage, et s’il vient auprès d’un (du) prophète pour m’interroger par lui, moi le Seigneur je lui répondrai par moi-même,
[14.7 Les prosélytes ; c’est-à-dire étrangers, sont les Chananéens, que les Israélites conservèrent parmi eux, à condition qu’ils renonceraient à l’idolâtrie, et qu’ils les serviraient.]
8 et je dirigerai mon regard contre cet homme, et je ferai de lui un exemple et un proverbe, et je l’exterminerai du milieu de mon peuple, et vous saurez que je suis le Seigneur.
9 Et lorsqu’un prophète se laissera séduire et proférera un faux oracle, c’est moi, le Seigneur, qui aurai trompé ce prophète ; j’étendrai ma main sur lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple d’Israël.
[14.9 Voir Ezéchiel, 13, 3. ― L’expression tromper un prophète, lorsqu’elle est appliquée à Dieu, signifie simplement que Dieu l’abandonne au dérèglement de son cœur, en permettant que, de son côté, un peuple corrompu se laisse séduire. Dieu, selon la remarque de saint Jérôme, use souvent de ce langage pour qu’on n’attribue pas à la vertu particulière des faux prophètes que le peuple soit ainsi trompé ; mais que l’on reconnaisse que c’est un effet de la colère de Dieu qui permet que des hommes dont le cœur est corrompu ferment les oreilles aux avis de ses prophètes, pour les ouvrir aux mensonges de ceux qui les trompent.]
10 Ils porteront la peine de leur iniquité ; suivant l’iniquité de l’interrogateur, telle sera l’iniquité du prophète
11 afin que désormais la maison d’Israël ne s’égare plus loin de moi, et qu’elle ne se souille plus dans toutes ses prévarications, mais qu’ils soient mon peuple et que je sois leur Dieu, dit le Seigneur des armées.

L’exemple de trois hommes justes

12 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
13 Fils de (d’un) l’homme, lorsqu’un pays aura péché contre moi, en se livrant à des prévarications, j’étendrai ma main sur lui, je briserai le bâton de son pain, j’enverrai contre lui la famine, et j’en ferai mourir les hommes et les bêtes.
[14.13 Voir Ezéchiel, 5, 16. ― Quant à une terre. Le mot terre (terra) représente dans le texte hébreu aussi bien que dans la Vulgate ce qu’on appelle un nominatif absolu. ― Multipliant, etc. ; littéralement et par hébraïsme, prévariquant, prévarique. ― La verge de son pain ; est synonyme de le bâton de son pain. Voir Ezéchiel, 4, 16.]
14 Et si ces trois hommes (justes), Noé, Daniel et Job, se trouvent au milieu de lui, ils délivreront leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur des armées.
15 Que si j’envoie des bêtes féroces dans ce pays pour le ravager, et qu’il devienne inaccessible, sans que personne n’y passe à cause des bêtes
16 par ma vie (je vis, moi), dit le Seigneur Dieu, si ces trois hommes sont au milieu de lui, ils ne délivreront ni le(ur)s fils ni le(ur)s filles, mais eux seuls seront délivrés, et le pays sera dévasté.
[14.16 ; 14.18 Je vis, moi. Voir Jérémie, 46, 18.]
17 Et si j’amène l’épée sur ce pays et si je dis à l’épée : passe à travers le pays, et si j’y tue les hommes et les bêtes
18 si ces trois hommes sont au milieu de lui, par ma vie (je vis, moi), dit le Seigneur Dieu, ils ne délivreront ni le(ur)s fils ni le(ur)s filles, mais eux seuls seront délivrés.
19 Et si j’envoie la peste contre ce pays, et si je répands mon indignation sur lui par un arrêt sanglant, pour en exterminer les hommes et les bêtes
20 et si Noé, Daniel et Job sont au milieu de lui, par ma vie (je vis, moi), dit le Seigneur Dieu, ils ne délivreront ni (les) fils, ni (les) fille(s), mais ils ne délivreront que leurs propres âmes par leur justice.
21 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Si j’envoie contre Jérusalem mes quatre jugements terribles, l’épée, la famine, les bêtes féroces (mauvaises), et la peste, pour en faire mourir les hommes et les bêtes
22 il en restera cependant quelques-uns qui se sauveront, et qui en feront sortir des (leurs) fils et des (leurs) filles ; voici qu’ils viendront auprès de vous, et vous verrez leur conduite et leurs œuvres, et vous vous consolerez du malheur que j’aurai fait tomber sur Jérusalem, et de tout ce que j’aurai fait venir sur elle.
[14.22 Vers vous qui êtes ici maintenant en captivité. ― Inventions ; c’est-à-dire actions, œuvres. Voir Isaïe, 3, 8.]
23 Ils vous consoleront, lorsque vous verrez leur voie et leurs œuvres, et vous reconnaîtrez que ce n’est pas sans raison que j’a(ura)i fait tout ce que je lui a(ura)i fait, dit le Seigneur Dieu.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV