Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 14:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Revenez, et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations !
Parole de vie
Ezéchiel 14.6 - C’est pourquoi, dis aux Israélites : Le Seigneur DIEU vous le demande : changez votre vie, abandonnez vos faux dieux, tournez le dos à toutes vos actions horribles
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 14. 6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Revenez, et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations !
Bible Segond 21
Ezéchiel 14: 6 - C’est pourquoi, annonce à la communauté d’Israël : ‹ Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez à moi et abandonnez vos idoles, abandonnez toutes vos pratiques abominables !
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi, dis à la communauté d’Israël : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Éternel : Convertissez-vous. Abandonnez vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations.
Bible en français courant
Ezéchiel 14. 6 - C’est pourquoi, dis aux Israélites: “Le Seigneur Dieu vous le demande, changez d’attitude, abandonnez vos idoles et renoncez à toutes vos pratiques abominables.”
Bible Annotée
Ezéchiel 14,6 - C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes et détournez votre face de toutes vos abominations.
Bible Darby
Ezéchiel 14, 6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos faces de toutes vos abominations.
Bible Martin
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : ainsi a dit le Seigneur l’Éternel, convertissez-vous, et faites qu’on se retire de vos idoles, et détournez-vous de toutes vos abominations.
Parole Vivante
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi, dis aux gens d’Israël : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Éternel : Changez d’attitude. Abandonnez vos idoles honteuses, détournez vos regards de toutes vos horreurs !
Bible Ostervald
Ezéchiel 14.6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, détournez-vous de vos idoles, détournez vos regards de toutes vos abominations.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Convertissez-vous, quittez vos idoles, renoncez à toutes vos abominations.
Bible Crampon
Ezéchiel 14 v 6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Revenez et détournez-vous de vos idoles infâmes, et détournez votre face de toutes vos abominations.
Bible de Sacy
Ezéchiel 14. 6 - C’est pourquoi dites à la maison d’Israël : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Convertissez-vous, et quittez vos idoles, et détournez vos visages de toutes vos abominations.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Convertissez-vous, et éloignez-vous de vos idoles, et détournez vos visages de toutes vos souillures ;
Bible de Lausanne
Ezéchiel 14:6 - C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, et détournez vos faces de vos idoles, détournez-les de toutes vos abominations ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 14:6 - Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 14. 6 - “Therefore say to the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 14.6 - Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 14.6 - Por tanto, di a la casa de Israel: Así dice Jehová el Señor: Convertíos, y volveos de vuestros ídolos, y apartad vuestro rostro de todas vuestras abominaciones.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 14.6 - propterea dic ad domum Israhel haec dicit Dominus Deus convertimini et recedite ab idolis vestris et ab universis contaminationibus vestris avertite facies vestras
Ezéchiel 14.6 - Darum sprich zu dem Hause Israel: So spricht Gott, der HERR: Kehret um und wendet euch von euren Götzen ab und wendet eure Angesichter von allen euren Greueln ab!
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 14:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !