Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Louange à Dieu pour ses bienfaits
1Pour la fin. Cantique, (d’un) psaume de (la) résurrection. [65.1 Le Psalmiste remercie Dieu d’une délivrance nationale dans la première partie, versets 1 à 12, et d’une délivrance personnelle dans la seconde, versets 13 à 20, mais on ne sait à quels faits particuliers il fait allusion.] [65.1-4 Que tous les peuples de la terre louent Dieu de ses œuvres merveilleuses.] Poussez vers Dieu des cris de joie, ô terre (tout) entière ; 2 chantez un hymne à (dites un psaume à l’honneur de) son nom ; rendez glorieuse (gloire) sa louange. [65.2 Dites ; ce pluriel se rapporte à terre, du verset précédent, laquelle est un nom collectif, qui se prend pour ses habitants.] 3 Dites à Dieu : Que vos œuvres sont terribles (redoutables), Seigneur ! A cause (la vue) de la grandeur de votre puissance, vos ennemis vous adressent des hommages menteurs (mentiront). [65.3 Vous mentiront ; en se soumettant extérieurement à vous, mais cette soumission sera feinte et trompeuse.] 4 Que (toute) la terre vous adore et chante en votre honneur, qu’elle dise un hymne à (psaume à la gloire de) votre nom. 5 Venez et voyez les œuvres de Dieu ; il est terrible dans ses desseins sur les enfants des hommes. [65.5-7 Tableau des merveilles que Dieu a opérées.] 6 Il a changé la mer en une terre sèche (aride) ; ils ont passé (passeront dans) le fleuve à pied (sec), c’est là que nous nous réjouirons (en lui). [65.6 Ils passeront, etc. ; allusion au passage de la mer Rouge par les Israélites, sous la conduite de Moïse.] 7 Il règne à jamais par sa puissance, ses yeux contemplent les nations ; que ceux-là qui l’irritent ne s’élèvent point en eux-mêmes. 8 Nations, bénissez notre Dieu, et faites entendre les accents (la voix) de sa louange. [65.8-12 Gloire à Dieu, parce qu’après avoir éprouvé son peuple, il le laisse respirer.] 9 C’est lui qui a conservé la vie à mon âme, et qui n’a point permis que mes pieds soient ébranlés. 10 Car vous nous avez éprouvés, ô Dieu ; vous nous avez fait passer (épurés) par le feu, comme on y fait passer (épure) l’argent. [65.10 Vous nous avez épurés par le feu. Comparer à Deutéronome, 4, 20 et Daniel, 3, 21.] 11 Vous nous avez fait tomber dans le piège ; vous avez chargé nos épaules de tribulations ; 12 vous avez mis (imposé) des hommes sur nos têtes. Nous avons passé par le feu et par l’eau ; et vous nous en avez tirés pour nous mettre en un lieu de rafraîchissement. 13 J’entrerai dans votre maison avec des holocaustes ; je m’acquitterai envers vous de mes vœux [65.13-15 Le verset 13 commence la seconde partie, qui est personnelle. Le Psalmiste exécutera le vœu qu’il a fait pendant qu’il était dans l’angoisse.] 14 que mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés pendant ma tribulation. 15 Je vous offrirai de gras holocaustes, avec la fumée des béliers ; je vous offrirai des bœufs avec des boucs. [65.15 La fumée des béliers ; c’est-à-dire de la fumée des chairs brûlées des béliers.] 16 Venez, entendez, vous tous qui craignez Dieu, et je vous raconterai tout ce (les grandes choses) qu’il a fait(es) à (pour) mon âme. [65.16-20 Récit fait au peuple du bienfait reçu et de la reconnaissance du Psalmiste.] 17 Ma bouche a crié vers lui, et ma langue l’a exalté. 18 Si j’avais vu (j’ai regardé) l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas exaucé (m’exaucera pas). [65.18 Si j’ai regardé, etc. ; s’il y a dans mon cœur quelque mauvais dessein, de l’hypocrisie, etc.] 19 C’est pourquoi Dieu m’a exaucé, et a été attentif à la voix de ma supplication. 20 Béni soit Dieu, qui n’a pas rejeté ma prière, ni éloigné de moi sa miséricorde. (!)