Comparateur des traductions bibliques Psaumes 65:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 65:7 - (65.8) Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
Parole de vie
Psaumes 65.7 - Par ta force, tu rends les montagnes solides, tu es armé de puissance.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 65. 7 - Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance ;
Bible Segond 21
Psaumes 65: 7 - Il affermit les montagnes par sa force, il a la puissance pour ceinture.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 65:7 - Il établit fermement, par son pouvoir, les montagnes. Il se revêt de puissance,
Bible en français courant
Psaumes 65. 7 - Tu forces les montagnes à se mettre en place, tu es armé de vigueur.
Bible Annotée
Psaumes 65,7 - Il rend fermes les montagnes par sa force, Environné qu’il est de puissance ;
Bible Darby
Psaumes 65, 7 - Qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots, et l’agitation des peuplades.
Bible Martin
Psaumes 65:7 - Il apaise le bruit de la mer, le bruit de ses ondes, et l’émotion des peuples.
Parole Vivante
Psaumes 65:7 - Il établit fermement les montagnes par sa force. Il se revêt de puissance,
Bible Ostervald
Psaumes 65.7 - Il tient ferme les montagnes par sa force ; il est ceint de puissance.
Grande Bible de Tours
Psaumes 65:7 - Vous qui affermissez les montagnes par votre puissance ; vous qui êtes revêtu de force,
Bible Crampon
Psaumes 65 v 7 - — Il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de sa puissance ;
Bible de Sacy
Psaumes 65. 7 - lui qui a par lui-même un empire souverain et éternel, et dont les yeux sont appliqués à regarder les nations : que ceux-là donc qui irritent sa colère, ne s’élèvent point d’orgueil en eux-mêmes.
Bible Vigouroux
Psaumes 65:7 - Il règne à jamais par sa puissance, ses yeux contemplent les nations ; que ceux-là qui l’irritent ne s’élèvent point en eux-mêmes.
Bible de Lausanne
Psaumes 65:7 - toi qui affermis les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 65:7 - who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 65. 7 - who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 65.7 - Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 65.7 - El que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las naciones.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 65.7 - qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma