Comparateur des traductions bibliques Psaumes 65:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 65:1 - (65.1) Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. (65.2) Avec confiance, ô Dieu ! On te louera dans Sion, Et l’on accomplira les vœux qu’on t’a faits.
Parole de vie
Psaumes 65.1 - Psaume de David, pris dans le livre du chef de chorale. Chant.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 65. 1 - Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique.
Bible Segond 21
Psaumes 65: 1 - Au chef de chœur. Psaume de David, chant.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 65:1 - Au chef de chœur. Un psaume de David. Cantique.
Bible en français courant
Psaumes 65. 1 - Du répertoire du chef de chorale. Psaume appartenant au recueil de David. Chant.
Bible Annotée
Psaumes 65,1 - Au maître chantre. Psaume de David. Cantique.
Bible Darby
Psaumes 65, 1 - Ô Dieu ! la louange t’attend dans le silence en Sion, et le vœu te sera payé.
Bible Martin
Psaumes 65:1 - Psaume de David, [qui est] un Cantique, [donné] au maître chantre. Ô Dieu ! la louange t’[attend] dans le silence en Sion, et le vœu te sera rendu.
Parole Vivante
Psaumes 65:1 - Au chef de chœur. Un psaume de David.
Bible Ostervald
Psaumes 65.1 - Au maître-chantre. Psaume de David, cantique.
Grande Bible de Tours
Psaumes 65:1 - Pour la fin, psaume de David. Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel*pour le peuple qui a été transporté, lorsqu’il commençait à sortir. Composé par David, mais remis par l’un de ces prophètes aux Juifs, afin qu’ils pussent le chanter comme un hymne de reconnaissance après la captivité.
Bible Crampon
Psaumes 65 v 1 - Au maître de chant. Psaume de David. Cantique.
Bible de Sacy
Psaumes 65. 1 - Pour la fin, Cantique ou Psaume de la résurrection. Témoignez à Dieu de saints transports de joie, vous tous, habitants de la terre ;
Bible Vigouroux
Psaumes 65:1 - Pour la fin. Cantique, (d’un) psaume de (la) résurrection. [65.1 Le Psalmiste remercie Dieu d’une délivrance nationale dans la première partie, versets 1 à 12, et d’une délivrance personnelle dans la seconde, versets 13 à 20, mais on ne sait à quels faits particuliers il fait allusion.] [65.1-4 Que tous les peuples de la terre louent Dieu de ses œuvres merveilleuses.] Poussez vers Dieu des cris de joie, ô terre (tout) entière ;
Bible de Lausanne
Psaumes 65:1 - Au chef de musique. Psaume de David. Chant.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 65:1 - To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 65. 1 - Praise awaits you, our God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 65.1 - Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 65.1 - <Al músico principal. Salmo. Cántico de David.> Tuya es la alabanza en Sion, oh Dios, Y a ti se pagarán los votos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 65.1 - in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra