Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 65:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 65:4 - (65.5) Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu’il habite dans tes parvis ! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.

Parole de vie

Psaumes 65.4 - Mes fautes sont plus fortes que moi,
mais toi, tu les pardonnes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 65. 4 - Les iniquités m’accablent : Tu pardonneras nos transgressions.

Bible Segond 21

Psaumes 65: 4 - Mes fautes m’accablent, mais tu pardonnes nos transgressions.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 65:4 - Le poids des fautes pèse sur moi : il est trop lourd,
mais tu pardonnes tous nos péchés.

Bible en français courant

Psaumes 65. 4 - chargés de leurs fautes.
Mes torts sont trop lourds pour moi,
mais toi, tu peux pardonner nos péchés.

Bible Annotée

Psaumes 65,4 - Les iniquités ont prévalu sur moi, Mais toi, tu fais la propitiation de nos transgressions.

Bible Darby

Psaumes 65, 4 - Bienheureux celui que tu as choisi et que tu fais approcher : il habitera tes parvis. Nous serons rassasiés du bien de ta maison, de ton saint temple.

Bible Martin

Psaumes 65:4 - Ô que bienheureux est celui que tu auras choisi et que tu auras fait approcher, afin qu’il habite dans tes parvis ! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, des biens du saint lieu de ton palais.

Parole Vivante

Psaumes 65:4 - Le poids des fautes pèse sur moi : il est trop lourd,
Mais tu pardonnes nos transgressions.

Bible Ostervald

Psaumes 65.4 - Les iniquités avaient prévalu sur moi ; mais toi, tu expieras nos transgressions.

Grande Bible de Tours

Psaumes 65:4 - Les paroles des méchants ont prévalu contre nous ; mais vous nous pardonnerez nos impiétés.

Bible Crampon

Psaumes 65 v 4 - Un amas d’iniquités pesait sur moi : tu pardonnes nos transgressions.

Bible de Sacy

Psaumes 65. 4 - Que toute la terre vous adore, et chante vos louanges ; qu’elle chante des cantiques à la gloire de votre nom.

Bible Vigouroux

Psaumes 65:4 - Que (toute) la terre vous adore et chante en votre honneur, qu’elle dise un hymne à (psaume à la gloire de) votre nom.

Bible de Lausanne

Psaumes 65:4 - Le poids des iniquités est trop fort pour moi
{Ou Les choses d’iniquité ont été plus fortes que moi.} c’est toi qui fais propitiation pour nos transgressions.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 65:4 - Blessed is the one you choose and bring near,
to dwell in your courts!
We shall be satisfied with the goodness of your house,
the holiness of your temple!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 65. 4 - Blessed are those you choose
and bring near to live in your courts!
We are filled with the good things of your house,
of your holy temple.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 65.4 - Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 65.4 - Bienaventurado el que tú escogieres y atrajeres a ti, Para que habite en tus atrios; Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 65.4 - omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 65.4 - πᾶσα ἡ γῆ προσκυνησάτωσάν σοι καὶ ψαλάτωσάν σοι ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου διάψαλμα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 65.4 - Wohl dem, den du erwählst und zu dir nahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! Laß uns satt werden von den Gütern deines Hauses, deines heiligen Tempels!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 65:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV