Comparateur des traductions bibliques Psaumes 65:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 65:11 - (65.12) Tu couronnes l’année de tes biens, Et tes pas versent l’abondance ;
Parole de vie
Psaumes 65.11 - tu donnes de l’eau aux sillons, tu casses les mottes, tu rends la terre humide de pluie, tu donnes aux graines la force de pousser.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 65. 11 - En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
Bible Segond 21
Psaumes 65: 11 - Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu la détrempes par des pluies, tu bénis ses pousses.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 65:11 - Tu donnes à tous ses sillons de l’eau en surabondance. Tu en aplanis les mottes, tu l’amollis par les pluies, et tu bénis ce qui germe.
Bible en français courant
Psaumes 65. 11 - tu irrigues ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu la détrempes par la pluie, tu donnes aux graines la force de germer.
Bible Annotée
Psaumes 65,11 - Inondant ses sillons, aplanissant ses rayons, Tu l’amollis par la pluie menue, et tu bénis son germe.
Bible Darby
Psaumes 65, 11 - Tu couronnes l’année de ta bonté, et tes sentiers distillent la graisse.
Bible Martin
Psaumes 65:11 - Tu couronnes l’année de tes biens, et tes ornières font couler la graisse.
Parole Vivante
Psaumes 65:11 - Tu inondes ses sillons ; tu en aplanis les mottes, Tes averses l’amollissent, et tu bénis ce qui germe.
Bible Ostervald
Psaumes 65.11 - Tu abreuves ses sillons ; tu aplanis ses mottes ; tu l’amollis par la pluie menue ; tu bénis son germe.
Grande Bible de Tours
Psaumes 65:11 - Inondez ses sillons, multipliez la semence qu’on lui confie ; elle se réjouira de l’abondance de ses rosées par les fruits qu’elle produira.
Bible Crampon
Psaumes 65 v 11 - Arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu l’amollis par des ondées, tu bénis ses germes.
Bible de Sacy
Psaumes 65. 11 - Vous nous avez fait tomber dans le piège de nos ennemis ; vous avez chargé nos épaules de toutes sortes d’afflictions comme d’un fardeau .
Bible Vigouroux
Psaumes 65:11 - Vous nous avez fait tomber dans le piège ; vous avez chargé nos épaules de tribulations ;
Bible de Lausanne
Psaumes 65:11 - Tu arroses abondamment ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu l’amollis par des pluies, tu bénis son germe.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 65:11 - You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 65. 11 - You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 65.11 - Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 65.11 - Tú coronas el año con tus bienes, Y tus nubes destilan grosura.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 65.11 - induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro