Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Le jeune homme
1 Je viens, ma sœur, ma fiancée, Et j’entre dans mon jardin, Je viens récolter ma myrrhe et mes parfums. Je viens manger mon rayon avec mon miel, Et je viens boire mon vin avec mon lait. Mangez, mes amis, buvez ! Enivrez-vous, mes bien-aimés, Enivrez-vous de l’amour !
Je me suis endormie, pourtant mon cœur veillait. J’entends mon bien-aimé, c’est lui : voici qu’il frappe : « Ouvre-moi, ma sœur, ma bien-aimée, Toi qui es ma colombe, toi qui es ma parfaite, Car ma tête est mouillée, couverte de rosée. Mes boucles sont trempées des gouttes de la nuit ». 3 (Je ne peux pas t’ouvrir,) j’ai ôté ma tunique, Comment la remettrais-je ? Et j’ai lavé mes pieds : comment les salirais-je ? 4 Mon bien-aimé avance sa main par la fenêtre, mon cœur en a frémi 5 Et je me suis levée pour aller lui ouvrir. De mes mains, goutte à goutte, de la myrrhe a coulé, Mes doigts ont ruisselé de la myrrhe onctueuse Jusque sur la poignée du verrou de la porte. 6 J’ouvre à mon bien-aimé. Hélas, mon bien-aimé était déjà parti : il avait disparu. Et ce qu’il m’avait dit me rendait éperdue. Depuis qu’il m’a parlé, je l’ai cherché partout, je ne l’ai pas trouvé. Puis, je l’ai appelé, il n’a pas répondu. 7 J’ai rencontré les gardes faisant le tour de la ville, Les gardes m’ont frappée et ils m’ont maltraitée En arrachant mon voile, les gardes des remparts. 8 Ô filles de Jérusalem, je vous en prie : Si vous rencontrez mon ami, Annoncez-lui que je suis malade d’amour !
Le chœur des jeunes filles
Les filles de Jérusalem
9 Dis-nous, toi la plus belle parmi toutes les femmes, Qu’a donc ton bien-aimé de plus qu’un autre amant Pour que tu nous conjures, que tu nous pries ainsi ?
Sulamith
La jeune femme
10 Mon bien-aimé a le teint clair et rose, On le distinguerait au milieu de dix mille. 11 Car sa tête est précieuse comme un lingot d’or pur. Et ses boucles sont souples comme un rameau de palme, Plus noires qu’un corbeau. 12 Ses yeux sont des colombes au bord d’un courant d’eau, Ils baignent dans du lait et sont comme enchâssés dans un chaton de bague. 13 Ses joues sont embaumées Comme un massif de fleurs exhalant leurs parfums. Ses lèvres sont des lis distillant de la myrrhe, la myrrhe la plus pure. 14 Ses mains sont ciselées comme des anneaux d’or incrustés de topazes. Son corps est un chef-d’œuvre, C’est une tour d’ivoire émaillée de saphirs. 15 Ses jambes sont semblables à des piliers d’albâtre Reposant sur des socles coulés dans de l’or pur. Sa stature est pareille à celle du Liban ; Il est incomparable, noble comme les cèdres. 16 Son palais et ses lèvres respirent la douceur, Et toute sa personne est empreinte de charme, Tel est mon bien-aimé, tel est mon compagnon, ô filles de Jérusalem !