1 Rois 1 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Règne de Salomon
Vieillesse de David et prétentions d’Adonija
1 Le roiDavid était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer. 2 Ses serviteurs lui dirent : Que l’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fillevierge ; qu’elle se tiennedevant le roi, qu’elle le soigne, et qu’elle couche dans ton sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera. 3 On chercha dans tout le territoire d’Israël une fille jeune et belle, et on trouvaAbischag, la Sunamite, que l’on conduisit auprès du roi. 4 Cette jeune fille était fortbelle. Elle soigna le roi, et le servit ; mais le roi ne la connut point. 5Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l’orgueil jusqu’à dire : C’est moi qui serai roi ! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquantehommes qui couraientdevant lui. 6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant : Pourquoi agis-tu ainsi? Adonija était, en outre, trèsbeau de figure, et il était néaprèsAbsalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateurAbiathar ; et ils embrassèrentsonparti. 8 Mais le sacrificateurTsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. 9Adonijatua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi. 10 Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
Désignation de Salomon comme roi
11 Alors Nathandit à Bath-Schéba, mère de Salomon : N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneurDavid le sache 12Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton filsSalomon. 13Va, entre chez le roiDavid, et dis-lui : Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant:Salomon, ton fils, régneraaprès moi, et il s’assiéra sur mon trône Pourquoi donc Adonijarègne-t-il? 14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. 15Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était trèsvieux ; et Abischag, la Sunamite, leservait. 16Bath-Schéba s’inclina et se prosterna devant le roi. Et le roidit : Qu’as-tu? 17 Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l’Éternel, ton Dieu, en disant : Salomon, ton fils, régneraaprès moi, et il s’assiéra sur mon trône. 18 Et maintenant voici, Adonijarègne ! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur ! 19 Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateurAbiathar, et Joab, chef de l’armée, mais il n’a point invitéSalomon, ton serviteur. 20 Ô roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s’assiéra sur le trône du roi mon seigneuraprès lui. 21 Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon filsSalomon nous serons traités comme des coupables. 22 Tandis qu’elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophètearriva. 23 On l’annonça au roi, en disant : Voici Nathan le prophète ! Il entra en présence du roi, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre. 24 Et Nathandit : Ô roi mon seigneur, c’est donc toi qui as dit : Adonijarégneraaprès moi, et il s’assiéra sur mon trône ! 25 Car il est descendu aujourd’hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée, et le sacrificateurAbiathar. Et voici, ils mangent et boiventdevant lui, et ils disent : Vive le roiAdonija ! 26 Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateurTsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur. 27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s’asseoir sur le trône du roi mon seigneuraprès lui? 28 Le roiDavidrépondit : Appelez-moi Bath-Schéba. Elle entra, et se présentadevant le roi. 29 Et le roijura, et dit : L’Éternel qui m’a délivré de toutes les détresses est vivant ! 30 Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régneraaprès moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place,-ainsi ferai-je aujourd’hui. 31Bath-Schéba s’inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit : Vive à jamais mon seigneur le roiDavid ! 32 Le roiDaviddit : Appelez-moi le sacrificateurTsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi. 33 Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monterSalomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon. 34 Là, le sacrificateurTsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roiSalomon ! 35 Vous monterezaprès lui ; il viendra s’asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C’est lui qui, par mon ordre, sera chef d’Israël et de Juda. 36Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi : Amen ! Ainsi dise l’Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi ! 37 Que l’Éternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu’il élève son trôneau-dessus du trône de mon seigneur le roiDavid ! 38 Alors le sacrificateurTsadokdescendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monterSalomon sur la mule du roiDavid, et ils le menèrent à Guihon. 39 Le sacrificateurTsadokprit la corne d’huile dans la tente, et il oignitSalomon. On sonna de la trompette, et tout le peupledit : Vive le roiSalomon ! 40 Tout le peuplemontaaprès lui, et le peuplejouait de la flûte et se livrait à une grandejoie ; la terre s’ébranlait par leurs cris. 41 Ce bruit fut entendu d’Adonija et de tous les conviés qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab, entendant le son de la trompette, dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte 42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateurAbiathar, arriva. Et Adonijadit : Approche, car tu es un vaillanthomme, et tu apportes de bonnesnouvelles. 43Oui ! réponditJonathan à Adonija, notre seigneur le roiDavid a fait Salomonroi. 44Il a envoyé avec lui le sacrificateurTsadok, Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l’ont fait monter sur la mule du roi. 45 Le sacrificateurTsadok et Nathan le prophète l’ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue : c’est là le bruit que vous avez entendu. 46Salomon s’est même assis sur le trôneroyal. 47 Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roiDavid, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu’il élève son trône au-dessus de ton trône ! Et le roi s’est prosterné sur son lit. 48 Voici encore ce qu’a dit le roi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur sur mon trône, et qui m’a permis de le voir ! 49 Tous les conviés d’Adonija furent saisis d’épouvante ; ils se levèrent et s’en allèrentchacun de son côté. 50Adonija eut peurdeSalomon ; il se leva aussi, s’en alla, et saisit les cornes de l’autel. 51 On vint dire à Salomon : Voici, Adonija a peur du roiSalomon, et il a saisi les cornes de l’autel, en disant : Que le roiSalomon me jure aujourd’hui qu’il ne fera point mourir son serviteur par l’épée ! 52Salomondit : S’il se montre un honnêtehomme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra. 53 Et le roiSalomonenvoya des gens, qui le firent descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roiSalomon, et Salomon lui dit : Va dans ta maison.