Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
La femme débauchée
1 Mon fils, gardez mes paroles, et faites-vous dans votre cœur un trésor de mes préceptes. 2 Observez, mon fils, mes commandements, et vous vivrez ; gardez ma loi comme la prunelle de votre œil ; 3 Tenez-la liée à vos doigts*, et écrivez-la sur les tables de votre cœur. Afin de vous en souvenir à chaque action. 4 Dites à la sagesse : Vous êtes ma sœur, et appelez la prudence votre amie ; 5 Afin qu’elle vous défende de la femme étrangère, de l’étrangère qui se sert de paroles douces. 6 J’étais à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers les treillis, 7 Et je vis des jeunes gens, j’aperçus un jeune insensé ; 8 Il passait sur une place publique, près de l’angle de la maison de cette femme, et il se glissait dans le chemin qui y conduit, 9 Sur le soir, à la fin du jour, lorsque la nuit devenait sombre et obscure. 10 Et voilà qu’une femme vint au-devant de lui, parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, indiscrète et vagabonde, 11 Inquiète, et ne pouvant arrêter ses pieds dans sa demeure ; 12 Mais tendant ses pièges tantôt sur les places publiques, tantôt aux angles des rues. 13 Elle arrête le jeune homme, et l’embrasse ; et, avec un visage effronté, elle le caresse en disant : 14 J’ai promis des victimes pour vous ; aujourd’hui j’ai acquitté mon vœu ; 15 C’est pourquoi je suis venue au-devant de vous, désirant vous voir, et je vous ai rencontré. 16 J’ai tendu mon lit, et je l’ai couvert de riches tapis d’Égypte en broderie. 17 Je l’ai parfumé de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. 18 Venez, enivrons-nous de plaisir, et jouissons de ce que nous avons désiré jusqu’à ce que le jour paraisse. 19 Car mon mari n’est point à la maison ; il est sorti pour un voyage très-long. 20 Il a emporté avec lui un sac d’argent, il ne doit revenir à sa maison qu’à la pleine lune. 21 Elle le surprend ainsi par beaucoup de discours, et l’entraîne par les flatteries de ses lèvres. 22 Il la suit aussitôt, comme le bœuf qu’on mène pour servir de victime, comme l’agneau qui va à la mort en bondissant ; il ne comprend pas, l’insensé, qu’on l’entraîne dans les fers, 23 Jusqu’à ce qu’il ait le cœur transpercé d’une flèche, semblable à un oiseau qui se précipite dans le filet, ne sachant pas qu’il y va pour lui de la vie. 24 Maintenant donc, ô mon fils, écoutez-moi, rendez-vous attentif aux paroles de ma bouche. 25 Que votre esprit ne se laisse point entraîner dans les voies de cette femme, et ne vous égarez pas dans ses sentiers ; 26 Car elle en a blessé et renversé un grand nombre ; elle a tué les plus forts. 27 Sa demeure est le chemin de l’enfer, il conduit jusqu’aux profondeurs de la mort.