Comparateur des traductions bibliques Proverbes 7:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 7:7 - J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Parole de vie
Proverbes 7.7 - J’ai vu des jeunes gens sans expérience, et parmi eux, j’ai aperçu un garçon qui manquait de bon sens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 7. 7 - J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Bible Segond 21
Proverbes 7: 7 - j’ai vu parmi ceux qui manquent d’expérience, j’ai remarqué parmi les jeunes gens, un garçon dépourvu de bon sens.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 7:7 - et je vis, parmi les stupides, j’observais, parmi les jeunes, un jeune homme dépourvu de sens.
Bible en français courant
Proverbes 7. 7 - Je vis des garçons inexpérimentés et je remarquai parmi eux un jeune homme à la tête vide.
Bible Annotée
Proverbes 7,7 - Je vis parmi les simples, J’aperçus parmi les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens.
Bible Darby
Proverbes 7, 7 - j’aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,
Bible Martin
Proverbes 7:7 - Je vis entre les sots, et je considérai entre les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens,
Parole Vivante
Proverbes 7:7 - J’observais les jeunes étourdis et je remarquais en particulier, parmi eux, un jeune homme dépourvu de sens.
Bible Ostervald
Proverbes 7.7 - Je remarquai parmi les insensés, et je considérai parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens,
Grande Bible de Tours
Proverbes 7:7 - Et je vis des jeunes gens, j’aperçus un jeune insensé ;
Bible Crampon
Proverbes 7 v 7 - J’aperçus parmi les insensés, je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
Bible de Sacy
Proverbes 7. 7 - j’aperçois des insensés, et je considère parmi eux un jeune homme insensé,
Bible Vigouroux
Proverbes 7:7 - et j’aperçois des insensés (petits enfants), et parmi eux je remarque un jeune homme dépourvu de sens, [7.7 Sans cœur (vecors), ou sans intelligence ; c’est-à-dire insensé ; car le terme hébreu, qui signifie proprement cœur, se prend souvent pour intelligence, sagesse.]
Bible de Lausanne
Proverbes 7:7 - et je vis parmi les sots, je discernai parmi les jeunes hommes {Héb. les fils.} un garçon dépourvu de sens {Héb. de cœur.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 7:7 - and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 7. 7 - I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 7.7 - And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 7.7 - Vi entre los simples, Consideré entre los jóvenes, A un joven falto de entendimiento,
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 7.7 - et video parvulos considero vecordem iuvenem