Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 7:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 7:18 - Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.

Parole de vie

Proverbes 7.18 - Viens ! Nous allons faire l’amour jusqu’à demain matin, nous prendrons du plaisir ensemble.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 7. 18 - Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.

Bible Segond 21

Proverbes 7: 18 - Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous aux jouissances de la passion !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 7:18 - Viens, grisons-nous d’amour jusqu’au matin,
livrons-nous aux délices de la volupté,

Bible en français courant

Proverbes 7. 18 - Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, jouissons ensemble du plaisir qu’il procure.

Bible Annotée

Proverbes 7,18 - Viens, rassasions-nous de délices jusqu’au matin ! Livrons-nous joyeusement à l’amour.

Bible Darby

Proverbes 7, 18 - Viens, enivrons-nous d’amours jusqu’au matin, délectons-nous de volupté ;

Bible Martin

Proverbes 7:18 - Viens, enivrons-nous de plaisir jusqu’au matin, réjouissons-nous en amours.

Parole Vivante

Proverbes 7:18 - Viens, grisons-nous d’amour jusqu’au matin !
Livrons-nous aux délices de la volupté !

Bible Ostervald

Proverbes 7.18 - Viens, enivrons-nous de délices jusqu’au matin, réjouissons-nous dans les plaisirs.

Grande Bible de Tours

Proverbes 7:18 - Venez, enivrons-nous de plaisir, et jouissons de ce que nous avons désiré jusqu’à ce que le jour paraisse.

Bible Crampon

Proverbes 7 v 18 - Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous aux délices de la volupté.

Bible de Sacy

Proverbes 7. 18 - Venez, enivrons-nous de délices, et jouissons de ce que nous avons désiré, jusqu’à ce qu’il fasse jour.

Bible Vigouroux

Proverbes 7:18 - Viens, enivrons-nous de délices, et jouissons des embrassements (de ce) que nous avons désirés, jusqu’au point du jour.

Bible de Lausanne

Proverbes 7:18 - Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin et délectons-nous par des caresses ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 7:18 - Come, let us take our fill of love till morning;
let us delight ourselves with love.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 7. 18 - Come, let’s drink deeply of love till morning;
let’s enjoy ourselves with love!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 7.18 - Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 7.18 - Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; Alegrémonos en amores.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 7.18 - veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 7.18 - ἐλθὲ καὶ ἀπολαύσωμεν φιλίας ἕως ὄρθρου δεῦρο καὶ ἐγκυλισθῶμεν ἔρωτι.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 7.18 - Komm, wir wollen der Liebe genießen bis zum Morgen, uns an Liebkosungen ergötzen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 7:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV