Comparateur des traductions bibliques Proverbes 7:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 7:10 - Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur.
Parole de vie
Proverbes 7.10 - La femme vient à sa rencontre. Elle est habillée comme une prostituée, et son cœur n’est pas droit.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 7. 10 - Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur.
Bible Segond 21
Proverbes 7: 10 - La femme est venue à sa rencontre, habillée comme une prostituée, la ruse dans le cœur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 7:10 - Or, voici que cette femme vint à sa rencontre, habillée comme une prostituée et l’esprit plein de ruse.
Bible en français courant
Proverbes 7. 10 - Voici que la femme vient à sa rencontre, vêtue comme une prostituée et la ruse au cœur.
Bible Annotée
Proverbes 7,10 - Et voici une femme vint au-devant de lui, Avec la mise d’une courtisane et au cœur astucieux.
Bible Darby
Proverbes 7, 10 - Et voici, une femme vint à sa rencontre, ayant la mise d’une prostituée et le cœur rusé.
Bible Martin
Proverbes 7:10 - Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en femme de mauvaise vie, et pleine de ruse ;
Parole Vivante
Proverbes 7:10 - Or, voici que cette femme s’approche de lui, Habillée comme une courtisane et le cœur plein de ruse.
Bible Ostervald
Proverbes 7.10 - Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en courtisane, et pleine de ruse.
Grande Bible de Tours
Proverbes 7:10 - Et voilà qu’une femme vint au-devant de lui, parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, indiscrète et vagabonde,
Bible Crampon
Proverbes 7 v 10 - Et voilà qu’une femme l’aborde, ayant la mise d’une courtisane et la dissimulation dans le cœur.
Bible de Sacy
Proverbes 7. 10 - Et je vois venir au-devant de lui cette femme parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, causeuse et coureuse,
Bible Vigouroux
Proverbes 7:10 - Et voici que vient au-devant de lui cette femme parée comme une courtisane, prête à surprendre les âmes, bruyante, et allant deçà, delà (vagabonde),
Bible de Lausanne
Proverbes 7:10 - Et voici à sa rencontre une femme ayant la mise d’une prostituée et le cœur dissimulé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 7:10 - And behold, the woman meets him, dressed as a prostitute, wily of heart.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 7. 10 - Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 7.10 - And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 7.10 - Cuando he aquí, una mujer le sale al encuentro, Con atavío de ramera y astuta de corazón.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 7.10 - et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vaga