La Bible audio en 1 an. Cliquez ici pour écouter la lecture d'aujourd'hui

 /   /   /  Romains 14:19  /  strong 240     

Romains 14.19
Segond 1910 + Codes Strongs


1 Faites accueil 4355 (5732) à celui qui est faible 770 (5723) dans la foi 4102, et 1161 ne discutez 1253 pas 3361  1519 sur les opinions 1261.
2 3303 Tel 3739 croit 4100 (5719) pouvoir manger 5315 (5629) de tout 3956 : tel autre 1161, qui est faible  770 (5723), ne mange 2068 (5719) que des légumes 3001.
3 Que celui qui mange 2068 (5723) ne méprise 1848 (5720) point 3361 celui qui ne mange 2068 (5723) pas 3361, et 2532 que celui qui ne mange 2068 (5723) pas 3361 ne juge 2919 (5720) point 3361 celui qui mange 2068 (5723), car 1063  Dieu 2316 l 846’a accueilli 4355 (5639).
4 Qui 5101 es 1488 (5748)-tu, toi 4771 qui juges 2919 (5723) un serviteur 3610 d’autrui 245 ? S’il se tient debout 4739 (5719), ou 2228 s’il tombe 4098 (5719), cela regarde son 2398 maître 2962. Mais 1161 il se tiendra debout 2476 (5701), car 1063 le Seigneur 2962 a 2076 (5748) le pouvoir 1415 de l 846’affermir 2476 (5658).
5 Tel 3303 3739 fait une distinction 2919 (5719) entre les jours 2250 3844 2250 ; 1161 tel autre 3739 les estime 2919 (5719) tous 3956 2250 égaux. Que chacun 1538 ait en 1722 son 2398 esprit 3563 une pleine conviction 4135 (5744).
6 Celui qui distingue 5426 (5723) entre les jours 2250 agit 5426 (5719) ainsi pour le Seigneur 2962. 2532 Celui qui mange  2068 (5723), c’est pour le Seigneur 2962 qu’il mange 2068 (5719), car 1063 il rend grâces 2168 (5719) à Dieu 2316 ; 2532  celui qui ne mange 2068 (5723) pas 3361, c’est pour le Seigneur 2962 qu’il ne mange 2068 (5719) pas 3756, et 2532 il rend grâces  2168 (5719) à Dieu 2316.
7 En effet 1063, nul 3762 de nous 2257 ne vit 2198 (5719) pour lui-même 1438, et 2532 nul 3762 ne meurt  599 (5719) pour lui-même 1438.
8 Car 1063 si 1437 5037 nous vivons 2198 (5725), nous vivons 2198 (5719) pour le Seigneur 2962 ; et 5037  si 1437 nous mourons 599 (5725), nous mourons 599 (5719) pour le Seigneur 2962. Soit 1437 5037 donc 3767 que nous vivions 2198 (5725), soit 1437 5037 que nous mourions 599 (5725), nous sommes 2070 (5748) au Seigneur 2962.
9 Car 1063 Christ 5547 est mort 599 (5627) 2532 et 2532 il a vécu 450 (5627) 2532 326  (5656), afin de 2443 dominer 2961 (5661) sur 2532 les morts 3498 et 2532 sur les vivants 2198 (5723).
10 Mais 1161 toi, pourquoi 5101 juges 2919 (5719)-tu 4771 ton 4675 frère 80 ? ou 2228 2532 toi, pourquoi 5101 méprises 1848 (5719)-tu 4771 ton 4675 frère 80 ? puisque 1063 nous comparaîrons 3936 tous 3956 devant 3936 (5695) le tribunal 968 de Dieu 2316.
11 Car 1063 il est écrit 1125 (5769) : Je 1473 suis vivant 2198 (5719), dit 3004 (5719) le Seigneur 2962, 3754 Tout 3956 genou 1119 fléchira 2578 (5692) devant moi 1698, Et 2532 toute 3956 langue 1100 donnera gloire 1843 (5698) à Dieu 2316.
12 Ainsi 3767 686 chacun 1538 de nous 2257 rendra 1325 (5692) compte 3056 à Dieu 2316 pour 4012 lui-même 1438.
13 Ne nous jugeons 2919 (5725) donc 3767 plus 3371 les uns les autres 240 ; mais 235 pensez 2919 (5657) plutôt 3123 5124 à ne rien faire qui soit 5087 (5721) 3361 pour votre frère 80 une pierre d’achoppement 4348 ou 2228 une occasion de chute 4625.
14 Je sais 1492 (5758) et 2532 je suis persuadé 3982 (5769) par 1722 le Seigneur 2962 Jésus 2424 que  3754 rien 3762 n’est impur 2839 en 1223 soi 1438, 1508 et qu’une chose 5100 n’est impure 1511 (5750) 2839 que pour celui 1565 qui la croit 3049 (5740) impure 2839.
15 Mais 1161 1223 si 1487, pour un aliment 1033, ton 4675 frère 80 est attristé 3076 (5743), tu ne marches 4043 (5719) plus 3765 2089 selon 2596 l’amour 26 : ne cause pas 3361, par ton 4675 aliment 1033, la perte 622 (5720) de celui 1565 pour 5228 lequel 3739 Christ 5547 est mort 599 (5627).
16 Que votre 5216 privilège 18 ne soit pas 3361 3767 un sujet de calomnie 987 (5744).
17 Car 1063 le royaume 932 de Dieu 2316, ce n’est 2076 (5748) pas 3756 le manger 1035 et 2532 le boire  4213, mais 235 la justice 1343, 2532 la paix 1515 et 2532 la joie 5479, par 1722 le Saint 40-Esprit 4151.
18 1063 Celui qui sert 1398 (5723) Christ 5547 de 1722 cette manière 5125 est agréable 2101 à Dieu 2316 et 2532 approuvé 1384 des hommes 444.
19 Ainsi donc 686 3767, recherchons 1377 (5725) ce qui 3588 contribue 1519 à la paix 1515 et 2532 à l’édification 3619 mutuelle 240.
20 Pour 1752 un aliment 1033, ne détruis 2647 (5720) pas 3361 l’œuvre 2041 de Dieu 2316. À la vérité 3303  toutes choses 3956 sont pures 2513 ; mais 235 il est mal 2556 à l’homme 444, quand il mange 2068 (5723), de devenir une pierre d’achoppement  1223 4348.
21 Il est bien 2570 de ne pas 3361 manger 5315 (5629) de viande 2907, de ne pas 3366 boire 4095 (5629) de vin 3631, et de 3366 s’abstenir de ce qui peut être 1722 3739 pour ton 4675 frère 80 une occasion de chute 4350 (5719), 2228 de scandale 4624 (5743) ou 2228 de faiblesse 770 (5719).
22 Cette foi 4102 que tu 4771 as 2192 (5719), garde-la 2192 (5720) pour 2596 toi 4572 devant 1799 Dieu 2316. Heureux 3107 celui qui ne se condamne 2919 (5723) pas 3361 lui-même 1438 dans 1722 ce qu 3739’il approuve 1381 (5719) !
23 Mais 1161 celui qui a des doutes 1252 (5734) au sujet de ce qu’il mange 1437 5315 (5632) est condamné 2632 (5769), parce qu 3754’il n’agit pas 3756 par 1537 conviction 4102. 1161 Tout 3956 ce qui n’est pas 3756 le produit 1537 d’une conviction 4102 est 2076 (5748) péché 266.

Les codes strong

Strong numéro : 240 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀλλήλων

Pluriel vient de 243 dupliqué

Mot translittéré Entrée du TDNT

allelon

Prononciation phonétique Type de mot

(al-lay’-lone)   

Pronom pluriel réciproque

Définition :
  1. l’un l’autre, réciproquement, mutuellement.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

les uns les autres, se, eux, uns, divers ; 100

Concordance :

Matthieu 24.10
Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se (allelon) trahiront, se haïront les uns les autres (allelon).

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d’avec les autres (allelon), comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer ?

Marc 8.16
Les disciples raisonnaient entre eux (allelon), et disaient : C’est parce que nous n’avons pas de pains.

Marc 9.34
Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux (allelon) pour savoir qui était le plus grand.

Marc 9.50
Le sel est une bonne chose ; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l ’assaisonnerez -vous? (9.51) Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns (allelon) avec les autres (allelon).

Marc 15.31
Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux (allelon), et disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même !

Luc 2.15
Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres (allelon): Allons jusqu’à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.

Luc 4.36
Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres (allelon): Quelle est cette parole ? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Luc 6.11
Ils furent remplis de fureur, et ils se (allelon) consultèrent pour savoir ce qu’ils feraient à Jésus.

Luc 7.32
Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres (allelon), disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n’avez pas pleuré.

Luc 8.25
Puis il leur dit : Où est votre foi ?  Saisis de frayeur et d’étonnement, ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et   à l’eau, et à qui ils obéissent ?

Luc 12.1
Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres (allelon), Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez -vous du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie.

Luc 23.12
Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis (allelon), d’ennemis qu’ils étaient auparavant.

Luc 24.14
et ils s (allelon)’entretenaient de tout ce qui s’était passé.

Luc 24.17
Il leur dit : De quoi vous entretenez-vous   (allelon) en marchant, pour que vous soyez tout tristes ?

Luc 24.32
Et ils se dirent l’un à l’autre (allelon): Notre cœur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures ?

Jean 4.33
Les disciples se disaient donc les uns aux autres (allelon): Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?

Jean 5.44
Comment pouvez -vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres (allelon), et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul ?

Jean 6.43
Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous (allelon).

Jean 6.52
Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux (allelon), disant : Comment peut -il nous donner sa chair à manger ?

Jean 11.56
Ils cherchaient Jésus, et ils se disaient les uns aux autres   (allelon) dans le temple : Que vous en semble ? Ne viendra   -t-il pas à la fête ?

Jean 13.14
Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres (allelon) ;

Jean 13.22
Les disciples se regardaient les uns les autres (allelon), ne sachant de qui il parlait.

Jean 13.34
Je vous donne un commandement nouveau : Aimez -vous les uns les autres (allelon); comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez -vous les uns les autres (allelon).

Jean 13.35
À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres (allelon).

Jean 15.12
C ’est ici mon commandement : Aimez -vous les uns les autres (allelon), comme je vous ai aimés.

Jean 15.17
Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres (allelon).

Jean 16.17
Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux (allelon): Que signifie ce qu’il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez   ? et : Parce que je vais au Père ?

Jean 16.19
Jésus, connut qu ’ils voulaient l ’interroger, leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres (allelon) sur ce que j’ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.