Comparateur des traductions bibliques Romains 14:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 14:19 - Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à la paix et à l’édification mutuelle.
Parole de vie
Romains 14.19 - Alors cherchons ce qui sert la paix et ce qui construit la communauté.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 14. 19 - Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à la paix et à l’édification mutuelle.
Bible Segond 21
Romains 14: 19 - Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à entretenir la paix et à nous faire grandir mutuellement dans la foi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 14:19 - Ainsi donc, cherchons toujours ce qui contribue à favoriser la paix et à nous faire grandir les uns les autres dans la foi.
Bible en français courant
Romains 14. 19 - Recherchons donc ce qui contribue à la paix et nous permet de progresser ensemble dans la foi.
Bible Annotée
Romains 14,19 - Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à la paix et à l’édification mutuelle.
Bible Darby
Romains 14, 19 - Ainsi donc poursuivons les choses qui tendent à la paix et celles qui tendent à l’édification mutuelle.
Bible Martin
Romains 14:19 - Recherchons donc les choses qui vont à la paix, et qui sont d’une édification mutuelle.
Parole Vivante
Romains 14:19 - Pensons donc toujours à favoriser la paix et la bonne entente. Appliquons nos efforts à nous faire progresser les uns les autres : ainsi, nous contribuerons à l’avancement de l’édifice de Dieu.
Bible Ostervald
Romains 14.19 - Recherchons donc les choses qui tendent à la paix, et à l’édification mutuelle.
Grande Bible de Tours
Romains 14:19 - Les choses donc qui entretiennent la paix, recherchons-les ; et celles qui contribuent à l’édification, observons-les à l’égard les uns des autres.
Bible Crampon
Romains 14 v 19 - Recherchons donc ce qui contribue à la paix et à l’édification mutuelle.
Bible de Sacy
Romains 14. 19 - Appliquons-nous donc à rechercher ce qui peut entretenir la paix parmi nous, et observons tout ce qui peut nous édifier les uns les autres.
Bible Vigouroux
Romains 14:19 - Ainsi donc, recherchons ce qui contribue à la paix, et observons les uns envers les autres ce qui peut édifier.
Bible de Lausanne
Romains 14:19 - Ainsi donc, poursuivons les choses qui [appartiennent] à la paix, et celles qui [vont] à l’édification mutuelle.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 14:19 - So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 14. 19 - Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 14.19 - Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 14.19 - Así que, sigamos lo que contribuye a la paz y a la mutua edificación.
Bible en latin - Vulgate
Romains 14.19 - itaque quae pacis sunt sectemur et quae aedificationis sunt in invicem
Ancien testament en grec - Septante
Romains 14:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 14.19 - So laßt uns nun dem nachjagen, was zum Frieden und zur Erbauung untereinander dient.