Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Le chœur des jeunes filles
1 Reviens, reviens, ô Sulamith ! Reviens, reviens, que nous puissions te contempler !
Sulamith
Pourquoi ? Que voulez-vous voir en la Sulamith ?
Le chœur
On dirait à la voir, la danse des deux camps. 2 Que tes pas sont gracieux sans tes sandales, fille de prince ! Le contour de tes hanches ressemble à un calice, œuvre de mains d’artiste ! 3 Ta taille est comme une urne arrondie et remplie de vin aromatique. Ton corps est une meule de blé parée de lis. 4 Tes deux seins sont deux faons, jumeaux d’une gazelle. 5 Ton cou est une tour, une tour en ivoire. Tes yeux sont des étangs, des étangs d’Hésébon aux portes de la ville, Et ton nez est semblable à la tour du Liban, Qui surveille la plaine du côté de Damas. 6 Ta tête, sur ton corps, est comme le Carmel Et tes cheveux ressemblent à des rubans de pourpre. Un roi est enchaîné par tes boucles tressées.
Salomon
7 Que tu es belle et que tu es gracieuse, Ô mon amour, ô fille délicieuse ! 8 Par l’élan de ta taille, tu es comme un palmier, Tes seins en sont les grappes. 9 Je me suis dit : « Il faut que je monte au palmier, j’en cueillerai les fruits ». Que tes seins soient pour moi des grappes de raisin ! L’haleine de ta bouche a le parfum des pommes, 10 Et ton palais distille le vin le plus exquis…
Sulamith
…Qui coule librement pour mon bien-aimé (seul), Mais glisse sur les lèvres de celui qui s’endort.
Scène 5. Sulamith et le chœur des jeunes filles
Sulamith
11 Je suis à mon ami et c’est moi qu’il désire : il est épris de moi. 12 Viens donc, mon bien-aimé, sortons à la campagne. Nous passerons la nuit au milieu des hameaux. 13 Et nous nous lèverons le matin, de bonne heure, Pour aller dans les vignes, pour voir si ses bourgeons Ont déjà éclaté et si les grenadiers commencent à fleurir. Là-bas, je te ferai le don de mon amour. 14 Les mandragores embaument. Nous avons, à nos portes, des fruits de toutes sortes, tant anciens que nouveaux ; Pour toi, mon bien-aimé, je les ai réservés.