/   /   /  Josué 2:3  /  strong 3405     

Josué 2.3
Segond 1910 + Codes Strongs


Exploration à Jéricho

1 Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, fit partir 07971 (8799) secrètement 02791 de Sittim 07851 deux 08147 espions 0582 07270 (8764), en leur disant 0559 (8800) : Allez 03212 (8798), examinez 07200 (8798) le pays 0776, et en particulier Jéricho 03405. Ils partirent 03212 (8799), et ils arrivèrent 0935 (8799) dans la maison 01004 0802 d’une prostituée 02181 (8802), qui se nommait 08034 Rahab 07343, et ils y couchèrent 07901 (8799).
2 On dit 0559 (8735) 0559 (8800) au roi 04428 de Jéricho 03405 : Voici, des hommes d’entre les enfants 01121 0582 d’Israël 03478 sont arrivés 0935 (8804) ici, cette nuit 03915, pour explorer 02658 (8800) le pays 0776.
3 Le roi 04428 de Jéricho 03405 envoya 07971 (8799) dire 0559 (8800) à Rahab 07343 : Fais sortir 03318 (8685) les hommes 0582 qui sont venus 0935 (8802) chez toi, qui sont entrés 0935 (8804) dans ta maison 01004 ; car c’est pour explorer 02658 (8800) tout le pays 0776 qu’ils sont venus 0935 (8804).
4 La femme 0802 prit 03947 (8799) les deux 08147 hommes 0582, et les cacha 06845 (8799) ; et elle dit 0559 (8799) : Il est vrai que ces hommes 0582 sont arrivés 0935 (8804) chez moi, mais je ne savais 03045 (8804) pas d’où 0370 ils étaient ;
5 et, comme la porte 08179 a dû se fermer 05462 (8800) de nuit 02822, ces hommes 0582 sont sortis 03318 (8804) ; j’ignore 03045 (8804) où ils 0582 sont allés 01980 (8804) : hâtez 04118-vous de les poursuivre 07291 (8798) 0310 et vous les atteindrez 05381 (8686).
6 Elle les avait fait monter 05927 (8689) sur le toit 01406, et les avait cachés 02934 (8799) sous des tiges 06086 de lin 06593 , qu’elle avait arrangées 06186 (8803) sur le toit 01406.
7 Ces gens 0582 les poursuivirent 07291 (8804) 0310 par le chemin 01870 qui mène au gué 04569 du Jourdain 03383, et l’on ferma 05462 (8804) la porte 08179 après qu’ils furent sortis 07291 (8802) 0310 03318 (8804).
8 Avant que les espions se couchassent 07901 (8799), Rahab monta 05927 (8804) vers eux sur le toit 01406
9 et leur 0582 dit 0559 (8799) : L’Éternel 03068, je le sais 03045 (8804), vous a donné 05414 (8804) ce pays 0776, la terreur 0367 que vous inspirez nous a saisis 05307 (8804), et tous les habitants 03427 (8802) du pays 0776 tremblent 04127 (8738) devant 06440 vous.
10 Car nous avons appris 08085 (8804) comment, à votre sortie 03318 (8800) d’Égypte 04714, l’Éternel 03068 a mis à sec 03001 (8689) devant 06440 vous les eaux 04325 de la mer 03220 Rouge 05488, et comment vous avez traité 06213 (8804) les deux 08147 rois 04428 des Amoréens 0567 au delà 05676 du Jourdain 03383, Sihon 05511 et Og 05747, que vous avez dévoués par interdit 02763 (8689).
11 Nous l’avons appris 08085 (8799), et nous avons perdu courage 03824 04549 (8735), et tous nos esprits (8804) 07307 0376 sont abattus 06965 à votre aspect 06440 ; car c’est l’Éternel 03068, votre Dieu 0430, qui est Dieu 0430 en haut 04605 dans les cieux 08064 et en bas sur la terre 0776.
12 Et maintenant, je vous prie, jurez 07650 (8734)-moi par l’Éternel 03068 que vous aurez 06213 (8804) pour la maison 01004 de mon père 01 la même bonté 02617 02617 que 03588 j’ai eue 06213 (8804) pour vous. (2.13) Donnez-moi 05414 (8804) l’assurance 0226 0571
13 que vous laisserez vivre 02421 (8689)  mon père 01, ma mère 0517, mes frères 0251, mes sœurs 0269, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez 05337 (8689) de la mort 05315 04194.
14 Ces hommes 0582 lui répondirent 0559 (8799) : Nous sommes prêts à mourir 04191 (8800) pour vous 05315, si vous ne divulguez 05046 (8686) pas ce qui nous concerne 01697 ; et quand l’Éternel 03068 nous donnera 05414 (8800) le pays 0776, nous agirons 06213 (8804) envers toi avec bonté 02617 et fidélité 0571.
15 Elle les fit descendre 03381 (8686) avec une corde 02256 par 01157 la fenêtre 02474, car la maison 01004 qu’elle habitait 03427 (8802) était sur la muraille 02346 de la ville 07023 02346.
16 Elle leur dit 0559 (8799) : Allez 03212 (8798) du côté de la montagne 02022, de peur que ceux qui vous poursuivent 07291 (8802) ne vous rencontrent 06293 (8799) ; cachez 02247 (8738)-vous là Pendant trois 07969 jours 03117, jusqu’à ce qu’ils 07291 (8802) soient de retour 07725 (8800) ; après 0310 cela, vous suivrez 03212 (8799) votre chemin 01870.
17 Ces hommes 0582 lui dirent 0559 (8799) : Voici de quelle manière nous serons quittes 05355 du serment 07621 que tu nous as fait faire 07650 (8689).
18 À notre entrée 0935 (8802) dans le pays 0776, attache 07194 (8799) ce cordon 08615 de fil 02339 cramoisi 08144 à la fenêtre 02474 par laquelle tu nous fais descendre 03381 (8689), et recueille 0622 (8799) auprès de toi dans la maison 01004 ton père 01, ta mère 0517, tes frères 0251, et toute la famille 01004 de ton père 01.
19 Si quelqu’un 0834 d’eux sort 03318 (8799) de la porte 01817 de ta maison 01004 pour aller dehors 02351, son sang 01818 retombera sur sa tête 07218, et nous en serons innocents 05355 ; mais si on met la main 03027 sur l’un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison 01004, son sang 01818 retombera sur notre tête 07218.
20 Et si tu divulgues 05046 (8686) ce qui nous concerne 01697, nous serons quittes 05355 du serment 07621 que tu nous as fait faire 07650 (8689).
21 Elle répondit 0559 (8799) : Qu’il en soit selon vos paroles 01697. Elle prit ainsi congé 07971 (8762) d’eux, et ils s’en allèrent 03212 (8799). Et elle attacha 07194 (8799) le cordon 08615 de cramoisi 08144 à la fenêtre 02474.
22 Ils partirent 03212 (8799), et arrivèrent 0935 (8799) à la montagne 02022, où ils restèrent 03427 (8799) trois 07969 jours 03117, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient 07291 (8802) fussent de retour 07725 (8804). Ceux qui les poursuivaient 07291 (8802) les cherchèrent 01245 (8762) par tout le chemin 01870, mais ils ne les trouvèrent 04672 (8804) Pas.
23 Les deux 08147 hommes 0582 s’en retournèrent 07725 (8799), descendirent 03381 (8799) de la montagne 02022, et passèrent 05674 (8799) le Jourdain. Ils vinrent 0935 (8799) auprès de Josué 03091, fils 01121 de Nun 05126, et lui racontèrent 05608 (8762) tout ce qui leur était arrivé 04672 (8802).
24 Ils dirent 0559 (8799) à Josué 03091 : Certainement 03588, l’Éternel 03068 a livré 05414 (8804) tout le pays 0776 entre nos mains 03027, et même tous les habitants 03427 (8802) du pays 0776 tremblent 04127 (8738) devant 06440 nous.

Les codes strong

Strong numéro : 3405 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
יְרִיחוֹ

(1 Rois 16.34) Vient peut-être de 03394

Mot translittéré Entrée du TWOT

Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh

915

Prononciation phonétique Type de mot

(yer-ee-kho’) ou (yer-ay-kho’) ou (yer-ee-kho’)   

Nom propre locatif

Définition :

Jéricho = "ville de la lune" ou "ville des palmiers"

  1. une cité à 8 km à l’ouest du Jourdain et 12 km au nord de la Mer Morte, première cité conquise par les Israélites à leur entréedans la terre promise de Canaan
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Jéricho 57 ; 57

Concordance :

Nombres 22.1
Les enfants d’Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 26.3
Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils dirent :

Nombres 26.63
Tels sont ceux des enfants d’Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 31.12
et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur  Eléazar, et à l’assemblée des enfants d’Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.48
Ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Nombres 33.50
L’Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 34.15
Ces deux tribus et la demi -tribu ont pris leur héritage en deçà  du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), du côté de l’orient.

Nombres 35.1
L’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Il dit :

Nombres 36.13
Tels sont les commandements et les lois que l’Éternel donna par Moïse aux enfants d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Deutéronome 32.49
Monte sur cette montagne d’Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh); et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d’Israël.

Deutéronome 34.1
Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet  du Pisga, vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Et l’Éternel lui fit voir tout le pays : (34.2) Galaad   jusqu’à Dan,

Deutéronome 34.3
le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), la ville des palmiers, jusqu’à Tsoar.

Josué 2.1
Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant : Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh). Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d’une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Josué 2.2
On dit au roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh): Voici, des hommes d’entre les enfants d’Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays.

Josué 2.3
Le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) envoya dire à Rahab : Fais sortir   les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car c’est pour explorer   tout le pays qu’ils sont venus.

Josué 3.16
les eaux qui descendent d’en haut s’arrêtèrent, Et s’élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d’Adam, qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.13
Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l’Éternel dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 4.19
Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l’extrémité orientale de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.10
Les enfants d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 5.13
Comme Josué était près de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh), il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla   vers lui, et lui dit : Es-tu des nôtres ou de nos ennemis ?

Josué 6.1
Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) était fermée et barricadée devant les enfants d’Israël. Personne ne sortait, et personne n’entrait.

Josué 6.2
L’Éternel dit à Josué : Vois, je livre entre tes mains  Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, ses vaillants soldats.

Josué 6.25
Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, parce qu’elle avait caché   les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 6.26
Ce fut alors que Josué jura, en disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh)! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune   fils.

Josué 7.2
Josué envoya de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel. Il leur dit : Montez, et explorez   le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.

Josué 8.2
Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi ; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.

Josué 9.3
Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu’ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et Aï,

Josué 10.1
Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s’était emparé d’Aï et l’avait dévouée par interdit, qu’il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh) et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux.

Josué 10.28
Josué prit  makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l’épée ; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho  (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

Josué 10.30
L’Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d’Israël, et la frappa du tranchant de l’épée, elle et tous ceux qui s’y trouvaient; il n’en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho (Yeriychow ou Yerechow ou (en variante) Yeriychoh).

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV