Comparateur des traductions bibliques
Josué 2:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 2:20 - Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Parole de vie

Josué 2.20 - Mais si tu racontes notre visite, nous ne serons plus liés par le serment que tu nous as fait jurer. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 2. 20 - Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Bible Segond 21

Josué 2: 20 - Si par ailleurs tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 2:20 - Toutefois, si tu divulgues cet engagement entre nous, nous serons dégagés du serment que tu nous as fait prononcer.

Bible en français courant

Josué 2. 20 - Toutefois, si tu racontes notre visite, nous ne serons plus tenus par le serment que tu nous as demandé. » –

Bible Annotée

Josué 2,20 - Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Bible Darby

Josué 2, 20 - Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter.

Bible Martin

Josué 2:20 - Que si tu nous décèles en cette affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Parole Vivante

Josué 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 2.20 - Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Grande Bible de Tours

Josué 2:20 - Si vous voulez nous trahir, et publier ce que nous vous disons, nous serons libres de ce serment que vous avez exigé de nous.

Bible Crampon

Josué 2 v 20 - Et si tu divulgues notre affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter. »

Bible de Sacy

Josué 2. 20 - Si au contraire vous voulez nous trahir, et publier ce que nous vous disons, nous serons quittes de ce serment que vous avez exigé de nous.

Bible Vigouroux

Josué 2:20 - Que si tu veux nous trahir, et publier ce que nous te disons, nous serons quittes de ce serment que tu as exigé de nous.

Bible de Lausanne

Josué 2:20 - Et si tu divulgues notre présente affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait jurer.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 2:20 - But if you tell this business of ours, then we shall be guiltless with respect to your oath that you have made us swear.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 2. 20 - But if you tell what we are doing, we will be released from the oath you made us swear.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 2.20 - And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 2.20 - Y si tú denunciares este nuestro asunto, nosotros quedaremos libres de este tu juramento con que nos has juramentado.

Bible en latin - Vulgate

Josué 2.20 - quod si nos prodere volueris et sermonem istum proferre in medium erimus mundi ab hoc iuramento quo adiurasti nos

Ancien testament en grec - Septante

Josué 2.20 - ἐὰν δέ τις ἡμᾶς ἀδικήσῃ ἢ καὶ ἀποκαλύψῃ τοὺς λόγους ἡμῶν τούτους ἐσόμεθα ἀθῷοι τῷ ὅρκῳ σου τούτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 2.20 - Auch wenn du etwas von dieser unserer Sache aussagen wirst, so wollen wir deines Eides los sein, den du uns hast schwören lassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV