Comparateur des traductions bibliques
Josué 2:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 2:13 - Donnez-moi l’assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.

Parole de vie

Josué 2.13 - vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères et mes sœurs, et tous ceux de leur famille. Vous ne permettrez pas que nous soyons tués. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 2. 13 - Donnez-moi l’assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.

Bible Segond 21

Josué 2: 13 - vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs et tous les leurs et que vous nous sauverez de la mort. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 2:13 - que vous laisserez la vie sauve à mon père, à ma mère, à mes frères et sœurs, et à tous les membres de leurs familles, et que vous empêcherez que nous soyons mis à mort.

Bible en français courant

Josué 2. 13 - Promettez-moi de laisser la vie sauve à mes parents, mes frères et sœurs, et à tous les membres de leur familles; vous ne permettrez pas que nous soyons tués. »

Bible Annotée

Josué 2,13 - et vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et vous sauverez nos âmes de la mort.

Bible Darby

Josué 2, 13 - que vous laisserez vivre mon père, et ma mère, et mes frères, et mes sœurs, et tous ceux qui sont à eux, et que vous sauverez nos âmes de la mort.

Bible Martin

Josué 2:13 - Que vous sauverez la vie à mon père et à ma mère, à mes frères et à mes sœurs, et à tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort.

Parole Vivante

Josué 2:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 2.13 - Que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort.

Grande Bible de Tours

Josué 2:13 - Pour sauver mon père et ma mère, mes frères et mes sœurs, et tout ce qui est à eux, et pour nous délivrer de la mort.

Bible Crampon

Josué 2 v 13 - que vous laisserez la vie à mon père, à ma mère, à mes frères, à mes sœurs, et à tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort. »

Bible de Sacy

Josué 2. 13 - pour sauver mon père et ma mère, mes frères et mes sœurs, et tout ce qui est à eux, et pour nous délivrer de la mort.

Bible Vigouroux

Josué 2:13 - pour sauver mon père et ma mère, mes frères et mes sœurs, et tout ce qui est à eux, et pour nous délivrer de la mort.

Bible de Lausanne

Josué 2:13 - et donnez-moi un signe de vérité, que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes sœurs et tout ce qui est à eux, et que vous délivrerez nos âmes de la mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 2:13 - that you will save alive my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and deliver our lives from death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 2. 13 - that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them — and that you will save us from death.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 2.13 - And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 2.13 - y que salvaréis la vida a mi padre y a mi madre, a mis hermanos y hermanas, y a todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte.

Bible en latin - Vulgate

Josué 2.13 - et salvetis patrem meum et matrem fratres ac sorores meas et omnia quae eorum sunt et eruatis animas nostras de morte

Ancien testament en grec - Septante

Josué 2.13 - καὶ ζωγρήσετε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου καὶ τὴν μητέρα μου καὶ τοὺς ἀδελφούς μου καὶ πάντα τὸν οἶκόν μου καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν αὐτοῖς καὶ ἐξελεῖσθε τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 2.13 - daß ihr meinen Vater, meine Mutter, meine Brüder und meine Schwestern samt allen ihren Angehörigen am Leben lassen und unsre Seele vom Tode erretten wollt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 2:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !