/   /   /  2 Rois 11:1  /  strong 274     

2 Rois 11.1
Segond 1910 + Codes Strongs


Règne d’Athalie sur Juda

1 Athalie 06271, mère 0517 d’Achazia 0274, voyant 07200 (8804) que son fils 01121  était mort 04191 (8804), se leva 06965 (8799) et fit périr 06 (8762) toute la race 02233 royale 04467.
2 Mais Joschéba 03089, fille 01323 du roi 04428 Joram 03141, sœur 0269 d’Achazia 0274, prit 03947 (8799) Joas 03101, fils 01121 d’Achazia 0274, et l’enleva 01589 (8799) du milieu 08432 des fils 01121 du roi 04428, quand on les fit mourir  04191 (8716) : elle le mit 05641 (8686) avec sa nourrice 03243 (8688) dans la chambre 02315 des lits 04296. Il fut ainsi dérobé aux regards 06440 d’Athalie 06271, et ne fut point mis à mort 04191 (8717).
3 Il resta six 08337 ans 08141 caché 02244 (8693) avec Joschéba dans la maison 01004 de l’Éternel 03068. Et c’était Athalie 06271 qui régnait 04427 (8802) dans le pays 0776.
4 La septième 07637 année 08141, Jehojada 03077 envoya 07971 (8804) chercher 03947 (8799) les chefs 08269 de centaines 03967 des Kéréthiens 03746 et des coureurs 07323 (8801), et il les fit venir 0935 (8686) auprès de lui dans la maison 01004 de l’Éternel 03068. Il traita 03772 (8799) alliance 01285 avec eux et les fit jurer 07650 (8686) dans la maison 01004 de l’Éternel 03068, et il leur montra 07200 (8686) le fils 01121 du roi 04428.
5 Puis il leur donna ses ordres 06680 (8762), en disant 0559 (8800) : Voici 01697 ce que vous ferez 06213 (8799). Parmi ceux de vous qui entrent 0935 (8802) en service le jour du sabbat 07676, un tiers 07992 doit monter 08104 (8802) la garde 04931 à la maison 01004 du roi 04428,
6 un tiers 07992 à la porte 08179 de Sur 05495, et un tiers 07992 à la porte 08179 derrière 0310 les coureurs 07323 (8801) : vous veillerez 08104 (8804) à la garde 04931 de la maison 01004, de manière à en empêcher l’entrée 04535.
7 Vos deux 08147 autres divisions 03027, tous ceux qui sortent 03318 (8802) de service le jour du sabbat 07676 feront la garde 08104 (8804) 04931 de la maison 01004 de l’Éternel 03068 auprès 0413 du roi 04428 :
8 vous entourerez 05362 (8689) le roi 04428 de toutes parts 05439, chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, et l’on donnera la mort 04191 (8714) à quiconque s’avancera 0935 (8802) dans les rangs 07713 ; vous serez près du roi 04428 quand il sortira 03318 (8800) et quand il entrera 0935 (8800).
9 Les chefs 08269 de centaines 03967 exécutèrent 06213 (8799) tous les ordres qu’avait donnés 06680 (8765) le sacrificateur 03548 Jehojada 03077. Ils prirent 03947 (8799) chacun 0376 leurs gens 0582, ceux qui entraient 0935 (8802) en service et ceux qui sortaient 03318 (8802) de service le jour du sabbat 07676 07676, et ils se rendirent 0935 (8799) vers le sacrificateur 03548 Jehojada 03077.
10 Le sacrificateur 03548 remit 05414 (8799) aux chefs 08269 de centaines 03967 les lances 02595 et les boucliers 07982 qui provenaient du roi 04428 David 01732, et qui se trouvaient dans la maison 01004 de l’Éternel 03068.
11 Les coureurs 07323 (8801), chacun 0376 les armes 03627 à la main 03027, entourèrent 05975 (8799) 05439 le roi 04428, en se plaçant depuis le côté 03802 droit 03233 jusqu’au côté 03802 gauche 08042 de la maison 01004 01004, près de l’autel 04196 et près de la maison 01004.
12 Le sacrificateur fit avancer 03318 (8686) le fils 01121 du roi 04428, et il mit 05414 (8799) sur lui le diadème 05145 et le témoignage 05715. Ils l’établirent roi 04427 (8686) et l’oignirent 04886 (8799), et frappant 05221 (8686) des mains 03709, ils dirent 0559 (8799) : Vive 02421 (8799) le roi 04428 !
13 Athalie 06271 entendit 08085 (8799) le bruit 06963 des coureurs 07323 (8801) et du peuple 05971, et elle vint 0935 (8799) vers le peuple 05971 à la maison 01004 de l’Éternel 03068.
14 Elle regarda 07200 (8799). Et voici, le roi 04428 se tenait 05975 (8802) sur l’estrade 05982, selon l’usage 04941 ; les chefs 08269 et les trompettes 02689 étaient près du roi 04428 : tout le peuple 05971 du pays 0776 était dans la joie 08056, et l’on sonnait 08628 (8802) des trompettes 02689. Athalie 06271 déchira 07167 (8799) ses vêtements 0899, et cria 07121 (8799) : Conspiration 07195 ! conspiration 07195 !
15 Alors le sacrificateur 03548 Jehojada 03077 donna cet ordre 06680 (8762) 0559 (8799) aux chefs 08269 de centaines 03967, qui étaient à la tête 06485 (8803) de l’armée 02428 : Faites-la sortir 03318 (8685) en dehors 01004 des rangs 07713, et tuez 04191 (8687) par l’épée 02719 quiconque la suivra 0935 (8802) 0310. Car le sacrificateur 03548 avait dit 0559 (8804) : Qu’elle ne soit pas mise à mort 04191 (8714) dans la maison 01004 de l’Éternel 03068 !
16 On lui fit place 07760 (8799) 03027, et elle se rendit 0935 (8799) à la maison 01004 du roi 04428 par le chemin 01870 de l’entrée 03996 des chevaux 05483 : c’est là qu’elle fut tuée 04191 (8714).
17 Jehojada 03077 traita 03772 (8799) entre l’Éternel 03068, le roi 04428 et le peuple 05971, l’alliance 01285 par laquelle ils devaient être le peuple 05971 de l’Éternel 03068 ; il établit aussi l’alliance entre le roi 04428 et le peuple 05971.
18 Tout le peuple 05971 du pays 0776 entra 0935 (8799) dans la maison 01004 de Baal 01168, et ils la démolirent 05422 (8799) ; ils brisèrent 07665 (8765) entièrement 03190 (8687) ses autels 04196 et ses images 06754, et ils tuèrent 02026 (8804) devant 06440 les autels 04196 Matthan 04977, prêtre 03548 de Baal 01168. Le sacrificateur 03548 Jehojada mit 07760 (8799) des surveillants  06485 (8803) (8676) 06486 dans la maison 01004 de l’Éternel 03068.
19 Il prit 03947 (8799) les chefs 08269 de centaines 03967, les Kéréthiens 03746 et les coureurs 07323 (8801), et tout le peuple 05971 du pays 0776 ; et ils firent descendre 03381 (8686) le roi 04428 de la maison 01004 de l’Éternel 03068, et ils entrèrent 0935 (8799) dans la maison 01004 du roi 04428 par le chemin 01870 de la porte 08179 des coureurs 07323 (8801). Et Joas s’assit 03427 (8799) sur le trône 03678 des rois 04428.
20 Tout le peuple 05971 du pays 0776 se réjouissait 08055 (8799), et la ville 05892  était tranquille 08252 (8804). On avait fait mourir 04191 (8689) Athalie 06271 par l’épée 02719 dans la maison 01004 du roi 04428.
21 Joas 03060 avait 01121 sept 07651 ans 08141 lorsqu’il devint roi 04427 (8800).

Les codes strong

Strong numéro : 274 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אֲחַזְיָה

Vient De 0270 et 03050

Mot translittéré Entrée du TWOT

’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw

Prononciation phonétique Type de mot

(akh-az-yaw’) ou (akh-az-yaw’-hoo)   

Nom propre masculin

Définition :

Achazia = "l’Éternel (Yahvé) a soutenu"

  1. gouverneur d’Israël, fils d’Achab
  2. gouverneur de Juda, fils de Joram
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Achazia 37 ; 37

Concordance :

1 Rois 22.40
Achab se coucha avec ses pères. Et Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), son fils, régna à sa place.

1 Rois 22.49
(22.50) Alors Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), fils d’Achab, dit à Josaphat : Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ? Et Josaphat ne voulut pas.

1 Rois 22.51
(22.52) Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.

2 Rois 1.2
Or Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw) tomba par le treillis de sa chambre haute à Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d’Ekron, pour savoir si je guérirai de cette maladie.

2 Rois 1.18
Le reste des actions d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), et ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

2 Rois 8.24
Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville  de David. Et Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), son fils, régna à sa place.

2 Rois 8.25
La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), fils de Joram, roi de Juda, régna.

2 Rois 8.26
Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw) avait vingt -deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, fille d’Omri, roi d’Israël.

2 Rois 8.29
Le roi Joram s’en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu’il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d’Achab, à Jizreel, parce qu’il était malade.

2 Rois 9.16
Et Jéhu monta sur son char et partit pour Jizreel, car Joram y était alité, et Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), roi de Juda, était descendu pour le visiter.

2 Rois 9.21
Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram , roi d’Israël, et Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), roi de Juda, sortirent chacun dans son char  pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.

2 Rois 9.23
Joram tourna bride et s’enfuit, et il dit à Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw): Trahison, Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw)!

2 Rois 9.27
Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), roi de Juda, ayant vu cela, s’enfuit par le chemin de la maison du jardin. Jéhu le poursuivit, Et dit : Lui aussi, frappez -le sur le char ! Et on le frappa à la montée de Gur, près de Jibleam. Il se réfugia à Meguiddo, et il y mourut.

2 Rois 9.29
Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw) était devenu roi de Juda la onzième année de Joram, fils d’Achab.

2 Rois 10.13
Jéhu trouva les frères d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), roi de Juda, et il dit : Qui êtes-vous? Ils répondirent : Nous sommes les frères d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), et nous descendons pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.

2 Rois 11.1
Athalie, mère d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), voyant que son fils  était mort, se leva et fit périr toute la race royale.

2 Rois 11.2
Mais Joschéba, fille du roi Joram, sœur d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), prit Joas, fils d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), et l’enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir  : elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Il fut ainsi dérobé aux regards d’Athalie, et ne fut point mis à mort.

2 Rois 12.18
Joas, roi de Juda, prit toutes les choses consacrées, ce qui avait été consacré par Josaphat, par Joram et par Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), ses pères, rois de Juda, ce qu’il avait consacré lui-même, et tout l’or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et il envoya le tout à Hazaël, roi de Syrie, qui ne monta pas contre Jérusalem.

2 Rois 13.1
La vingt -troisième année de Joas, fils d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.

2 Rois 14.13
Joas, roi d’Israël, prit à Beth-Schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw). Il vint à Jérusalem, et fit une brèche   de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Ephraïm jusqu’à la porte de l’angle.

1 Chroniques 3.11
Joram, son fils ; Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), son fils ; Joas, son fils ;

2 Chroniques 20.35
Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec le roi d’Israël, Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), dont la conduite était impie.

2 Chroniques 20.37
Alors Eliézer, fils de Dodava, de Maréscha, prophétisa contre Josaphat, et dit : Parce que tu t’es associé avec Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), l’Éternel détruit ton œuvre. Et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarsis.

2 Chroniques 22.1
Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), son plus jeune fils ; car la troupe venue au camp avec les Arabes avait tué tous les plus âgés. Ainsi régna Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), fils de Joram, roi de Juda.

2 Chroniques 22.2
Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw) avait quarante -deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, fille d’Omri.

2 Chroniques 22.7
Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw) se rendit auprès de Joram. Lorsqu’il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l’Éternel avait oint Pour exterminer la maison d’Achab.

2 Chroniques 22.8
Et comme Jéhu faisait justice de la maison d’Achab, il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), qui étaient au service d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), et il les tua.

2 Chroniques 22.9
Il chercha Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), et on le saisit dans Samarie, où il s’était caché. On l’amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l’enterrèrent, car ils disaient  : C’est le fils de Josaphat, qui cherchait l’Éternel de tout son cœur. Et il ne resta personne de la maison d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw) qui fût en état de régner.

2 Chroniques 22.10
Athalie, mère d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), voyant que son fils  était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda.

2 Chroniques 22.11
Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), et l’enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir : elle le mit   avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et sœur d’Achazia (’Achazyah ou (allongé) ’Achazyahuw), le déroba aux regards d’Athalie, qui ne le fit point mourir.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV