Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Procès de l’Éternel avec son peuple
1 Écoutez, je vous prie, ce que dit l’Éternel : Lève-toi, plaide devant les montagnes, et que les collines écoutent ta voix ! 2 Écoutez, montagnes, la cause de l’Éternel, et vous, [masses] permanentes, fondements de la terre ; car l’Éternel soutient sa cause contre son peuple, et avec Israël il a un débat : 3 Mon peuple, que t’ai-je fait ? en quoi t’ai-je lassé ? Réponds-moi ! 4 Car je t’ai fait monter de la terre d’Égypte, et je t’ai racheté de la maison des esclaves ; et j’envoyai devant toi Moïse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, souviens-toi donc du dessein qu’avait formé Balak, roi de Moab, et de ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, de Sittim jusqu’à Guilgal {Ou [et de ce que je fis] de Sittim à Guilgal.} afin que tu connaisses les justices de l’Éternel. 6 Avec quoi viendrai-je au-devant de l’Éternel, me courberai-je devant le Dieu qui est au lieu élevé ? Viendrai-je au-devant de lui avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ? 7 L’Éternel prendrait-il plaisir à des milliers de béliers, à des myriades de torrents d’huile ? Donnerai-je mon premier-né [pour] ma rébellion, le fruit de mon ventre pour le péché de mon âme ? 8 Il t’a déclaré, ô homme, ce qui est bon ; et qu’est-ce que l’Éternel requiert de toi, si ce n’est de pratiquer ce qui est de droit, d’aimer la bonté {Ou la grâce.} et de marcher humblement avec ton Dieu ? 9 La voix de l’Éternel crie à la ville, et ce qui fait subsister, c’est qu’on regarde à ton nom ! Écoutez la verge et celui qui l’a ordonnée. 10 Y aura-t-il encore dans la maison du méchant des trésors [acquis] par la méchanceté, et l’épha amoindri, objet d’indignation ? 11 Serais-je pur [en tolérant] la balance de méchanceté, et le sachet des poids frauduleux ? 12 [Ville] dont les riches {Héb. Parce que ses riches.} sont enrichis par la {Héb. remplis de.} violence, et dont les habitants prononcent le mensonge, [tellement] que leur langue [n’est que] tromperie dans leur bouche ; 13 moi-même je [te] rendrai débile en te frappant, en [te] désolant à cause de tes péchés ! 14 Toi, tu mangeras, et tu ne seras pas rassasiée, et l’inanition [restera] au-dedans de toi ; tu emporteras, mais tu ne sauveras point, et celui que tu sauverais, je le livrerai à l’épée ! 15 Toi, tu sèmeras, mais tu ne moissonneras pas ; toi, tu fouleras l’olive, mais tu ne t’oindras pas d’huile, et [tu fouleras] le moût, mais tu ne boiras pas de vin... 16 Et l’on s’attache à garder les statuts d’Omri et toute l’œuvre de la maison d’Achab ! et vous avez marché selon leurs conseils, afin que je te livre à la désolation, et les {Héb. ses habitants.} habitants [de la ville], aux sifflets ! et vous porterez l’opprobre de mon peuple.