Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Chant de triomphe
1 En ce jour-là, on chantera cet hymne au pays de Juda : Nous avons une ville qui est bien fortifiée, Dieu fait de son salut une double muraille qui la protégera.
2 Ouvrez les portes et laissez pénétrer la nation qui est juste, qui demeure fidèle à ses engagements !
3 À celui qui est ferme, tu assures la paix, oui, une paix parfaite, s’il se confie en toi.
4 Placez votre confiance toujours en l’Éternel parce que l’Éternel est le rocher des siècles,
5 car il a humilié ceux qui trônaient bien haut et il a abaissé la ville inaccessible, oui, il l’a humiliée, abaissée jusqu’à terre, jusque dans la poussière. Elle est foulée aux pieds, écrasée par les humbles et par les misérables.
Prière
7 Le chemin pour le juste est un chemin uni. Toi qui es droit, tu traces la voie que suit le juste. 8 Aussi, ô Éternel, nous espérons en toi et nous voulons te suivre dans les voies de justice. Oui, tout notre désir se porte vers ton nom ; nous voulons te garder présent à la pensée.
9 Mon âme aspire à toi tout au long de la nuit et mon esprit en moi te recherche ardemment. Lorsque tes jugements s’exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. 10 Fait-on grâce au méchant, il n’apprendra jamais comment devenir juste. Sur la terre du bien, il commettra le mal et il ne verra pas la majesté de Dieu.
11 Quand tu lèves ta main pour juger, ô Seigneur, eux, ils ne le voient pas. Mais (un jour) ils verront ton zèle pour ton peuple et ils seront confus. Le feu consumera ceux qui sont contre toi. 12 Tu nous donnes la paix, Éternel, car c’est toi qui accomplis pour nous tout ce que nous faisons. 13 Éternel, notre Dieu, d’autres maîtres que toi ont dominé sur nous, mais c’est grâce à toi seul que nous louons ton nom. 14 Les morts ne vivront plus ; ils sont parmi les ombres, ils ne reviendront pas, car tu les as châtiés et détruits pour toujours ; tu as fait disparaître jusqu’à leur souvenir. 15 Tu as multiplié la nation, ô Seigneur, tu l’as multipliée, tu as montré ta gloire, tu as fait reculer les confins du pays sur toutes les frontières.
16 Seigneur, dans la détresse, nous t’avons recherché. Nous avons répandu nos plaintes devant toi quand tu nous as frappés. 17 Comme une femme enceinte et prête à enfanter souffre et crie de douleur, ainsi tremblions-nous Seigneur, devant ta face. 18 Car nous avons conçu, nous étions en travail pour enfanter du vent. Nous ne donnerons pas le salut à la terre et il ne naîtra pas d’habitants dans le monde.
Résurrection
19 Oui, tes morts revivront, les cadavres des miens reviendront à la vie. Vous qui dormez en terre, couchés dans la poussière, réveillez-vous, chantez ! Poussez des cris de joie, car ta rosée viendra, une rosée d’aurore, et la terre rendra ceux qui sont trépassés. 20 C’est pourquoi, va, mon peuple, entre dans ta chambrette, sur toi ferme la porte, cache-toi un instant, juste le temps que passe la colère (de Dieu).
21 Car voici, l’Éternel sort de sa résidence pour châtier les péchés des habitants du monde, et, ce jour-là, la terre découvrira le sang dont elle fut baignée et ne cachera plus les gens assassinés.