Esaïe 26:3 - À celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu’il se confie en toi.
Parole de vie
Esaïe 26.3 - Il ne se laisse troubler par rien. Seigneur, tu lui donnes une paix sûre, parce qu’il a confiance en toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 26. 3 - À celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu’il se confie en toi.
Bible Segond 21
Esaïe 26: 3 - À celui qui est ferme dans ses intentions tu assures une paix profonde parce qu’il se confie en toi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 26:3 - À celui qui est ferme dans ses dispositions, tu assures une paix parfaite, parce qu’il se confie en toi.
Bible en français courant
Esaïe 26. 3 - Son cœur est ferme. Toi, Seigneur, tu le gardes en paix, car il te fait confiance.
Bible Annotée
Esaïe 26,3 - Au cœur constant tu assures la paix, la paix, parce qu’il se confie en toi.
Bible Darby
Esaïe 26, 3 - Tu garderas dans une paix parfaite l’esprit qui s’appuie sur toi, car il se confie en toi.
Bible Martin
Esaïe 26:3 - C’est une délibération arrêtée, que tu conserveras la vraie paix ; car on se confie en toi.
Parole Vivante
Esaïe 26:3 - À celui qui est ferme, tu assures la paix, oui, une paix parfaite, s’il se confie en toi.
Bible Ostervald
Esaïe 26.3 - Tu gardes au cœur ferme une paix assurée, parce qu’il se confie en toi.
Grande Bible de Tours
Esaïe 26:3 - L’erreur ancienne est bannie ; vous conserverez la paix, parce que nous avons espéré en vous.
Bible Crampon
Esaïe 26 v 3 - Au cœur constant vous assurez la paix, la paix, parce qu’il se confie en vous.
Bible de Sacy
Esaïe 26. 3 - L’erreur ancienne est enfin bannie : vous nous conserverez la paix, vous nous la conserverez, cette paix, parce que nous avons espéré en vous.
Bible Vigouroux
Esaïe 26:3 - L’erreur ancienne a disparu ; vous (nous) conserverez la paix, la paix, car nous avons espéré en vous.
Bible de Lausanne
Esaïe 26:3 - À celui dont le sens est affermi tu conserves la paix, la paix, parce qu’il s’est confié en toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 26:3 - You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 26. 3 - You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 26.3 - Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 26.3 - Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 26.3 - vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimus