/   /   /  Apocalypse 11:12  /  strong 305     

Apocalypse 11.12
Segond 1910 + Codes Strongs


Les deux témoins

1 2532 On me 3427 donna 1325 (5681) un roseau 2563 semblable 3664 à une verge 4464, en disant 3004 (5723) : Lève-toi 1453 (5669), et 2532 mesure 3354 (5657) le temple 3485 de Dieu 2316, 2532 l’autel 2379, et 2532 ceux qui y 1722 846 adorent 4352 (5723).
2 Mais 2532 le parvis 833 extérieur 3588 1855 2081 du temple 3485, laisse 1544 (5628)-le en dehors 1854, et 2532 ne le 846 mesure 3354 (5661) pas 3361 ; car 3754 il a été donné 1325 (5681) aux nations 1484, et 2532 elles fouleront aux pieds 3961 (5692) la ville 4172 sainte 40 pendant quarante 5062-deux 1417 mois 3376.
3 2532 Je donnerai 1325 (5692) à mes 3450 deux 1417 témoins 3144 2532 le pouvoir de prophétiser 4395 (5692), revêtus 4016 (5772) de sacs 4526, pendant mille 5507 deux cent 1250 soixante 1835 jours 2250.
4 Ce 3778 sont 1526 (5748) les deux 1417 oliviers 1636 et 2532 les deux 1417 chandeliers 3087 qui se tiennent 2476 (5761) devant 1799 le Seigneur 2316 de la terre 1093.
5 2532 Si quelqu’un 1536 veut 2309 (5725) leur 846 faire du mal 91 (5658), du feu 4442 sort 1607 (5736) de 1537 leur 846 bouche 4750 et 2532 dévore 2719 (5719) leurs 846 ennemis 2190 ; et 2532 si 1536 quelqu’un veut 2309 (5725) leur 846 faire du mal 91 (5658), il faut 1163 (5748) qu’il soit tué 615 (5683) de cette manière 3779.
6 Ils 3778 ont 2192 (5719) le pouvoir 1849 de fermer 2808 (5658) le ciel 3772, afin qu’il ne tombe 1026 (5725) point 3363 de pluie 5205 pendant 1722 les jours 2250 de leur 846 prophétie 4394 ; et 2532 ils ont 2192 (5719) le pouvoir 1849 1909 de changer 4762 (5721) 846 les eaux 5204 en 1519 sang, 129 et 2532 de frapper 3960 (5658) la terre 1093 de toute 3956 espèce de plaie 4127, chaque 3740 fois 1437 qu’ils le voudront 2309 (5661).
7 2532 Quand 3752 ils auront achevé 5055 (5661) leur 846 témoignage 3141, la bête 2342 qui monte 305 (5723) de 1537 l’abîme 12 leur 3326 846 fera 4160 (5692) la guerre 4171, 2532 les 846 vaincra 3528 (5692), et 2532 les 846 tuera 615 (5692).
8 Et 2532 leurs 846 cadavres 4430 seront sur 1909 la place 4113 de la grande 3173 ville 4172, qui 3748 est appelée 2564 (5743), dans un sens spirituel 4153, Sodome 4670 et 2532 Égypte 125, là 3699 même 2532 où leur 2257 Seigneur 2962 a été crucifié 4717 (5681).
9 2532 Des hommes d’entre 1537 les peuples 2992, 2532 les tribus 5443, 2532 les langues 1100, et 2532 les nations 1484, verront 991 (5692) leurs 846 cadavres 4430 pendant trois 5140 jours 2250 et 2532 demi 2255, et 2532 ils ne permettront 863 (5692) pas 3756 que leurs 846 cadavres 4430 soient mis 5087 (5683) dans 1519 un sépulcre 3418.
10 Et 2532 à cause 1909 d’eux 846 les habitants 2730 (5723) de 1909 la terre 1093 se réjouiront 5463 (5692) et 2532 seront dans l’allégresse 2165 (5701), et 2532 ils s’enverront 3992 (5692) des présents 1435 les uns aux autres 240, parce que 3754 ces 3778 deux 1417 prophètes 4396 ont tourmenté 928 (5656) les habitants 2730 (5723) de 1909 la terre 1093.
11 2532 Après 3326 les trois 5140 jours 2250 et 2532 demi 2255, un esprit 4151 de vie 2222, venant de 1537 Dieu 2316, entra 1525 (5627) en 1909 eux 846, et 2532 ils se tinrent 2476 (5627) sur 1909 leurs 846 pieds 4228 ; et 2532 une grande 3173 crainte 5401 s’empara 4098 (5627) de 1909 ceux qui les 846 voyaient 2334 (5723).
12 Et 2532 ils entendirent 191 (5656) du 1537 ciel 3772 une voix 5456 3173 qui leur 846 disait 3004 (5723) : Montez 305 (5628) ici 5602 ! Et 2532 ils montèrent 305 (5627) au 1519 ciel 3772 dans 1722 la nuée 3507 ; et 2532 leurs 846 ennemis 2190 les 846 virent 2334 (5656).
13 2532 À cette heure 5610-là 1722 1565, il y eut 1096 (5633) un grand 3173 tremblement de terre 4578, et 2532 la dixième partie 1182 de la ville 4172, tomba 4098 (5627) ; 2532 sept 2033 mille 5505 hommes 444 furent tués 615 (5681) 3686 dans 1722 ce tremblement de terre 4578, et 2532 les autres 3062 furent 1096 (5633) effrayés 1719 et 2532 donnèrent 1325 (5656) gloire 1391 au Dieu 2316 du ciel 3772.
14 Le second 1208 malheur 3759 est passé 565 (5627). Voici 2400 (5628), le troisième 5154 malheur 3759 vient 2064 (5736) bientôt 5035.

La septième trompette

15 2532 Le septième 1442 ange 32 sonna 4537 (5656) de la trompette. Et 2532 il y eut 1096 (5633) dans 1722 le ciel 3772 de fortes 3173 voix 5456 qui disaient 3004 (5723) : Le royaume 932 du monde 2889 est remis 1096 (5633) à notre 2257 Seigneur 2962 et 2532 à son 846 Christ 5547 ; et 2532 il régnera 936 (5692) aux 1519 siècles 165 des siècles 165.
16 Et 2532 les vingt 1501 2532-quatre 5064 vieillards 4245, qui 3588 étaient assis 2521 (5740) devant 1799 Dieu 2316 sur 1909 leurs 846 trônes 2362, se prosternèrent 4098 (5627) sur 1909 leurs 846 faces 4383, et 2532 ils adorèrent 4352 (5656) Dieu 2316,
17 en disant 3004 (5723) : Nous te 4671 rendons grâces 2168 (5719), Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui étais 2258 (5713) (5625) 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 (5758) ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton règne 936 (5656).
18 2532 Les nations 1484 se sont irritées 3710 (5681) ; et 2532 ta 4675 colère 3709 est venue 2064 (5627), et 2532 le temps 2540 est venu de juger 2919 (5683) les morts 3498, 2532 de récompenser 1325 (5629) 3408 tes 4675 serviteurs 1401 les prophètes 4396, 2532 les saints 40 et 2532 ceux qui craignent 5399 (5740) ton 4675 nom 3686, les petits 3398 et 2532 les grands 3173, et 2532 de détruire 1311 (5658) ceux qui détruisent 1311 (5723) la terre 1093.
19 2532 Et le temple 3485 de Dieu 2316 dans 1722 le ciel 3772 fut ouvert 455 (5648), et 2532 l’arche 2787 de son 846 alliance 1242 apparut 3700 (5681) dans 1722 son 846 temple 3485. Et 2532 il y eut 1096 (5633) des éclairs 796, 2532 des voix 5456, 2532 des tonnerres 1027, 2532 un tremblement de terre 4578, et 2532 une forte 3173 grêle 5464.

Les codes strong

Strong numéro : 305 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀναβαίνω

Vient de 303 et de la base de 939

Mot translittéré Entrée du TDNT

anabaino

1:519,90

Prononciation phonétique Type de mot

(an-ab-ah’-ee-no)   

Verbe

Définition :
  1. monter.
    1. monter.
    2. se lever, s’élever, pousser.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

monter, remonter, sortir, venir, s’élever, … ; 82

Concordance :

Matthieu 3.16
Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit (anabaino) de l’eau. Et voici, les cieux s’ouvrirent, et il vit l’Esprit  de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui .

Matthieu 5.1
Voyant la foule, Jésus monta (anabaino) sur la montagne ; et, après qu’il se fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui.

Matthieu 13.7
Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent (anabaino), et l ’étouffèrent.

Matthieu 14.23
Quand il l ’eut renvoyée, il monta (anabaino) sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Étant monté (anabaino) sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra (anabaino) ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 20.17
Pendant que Jésus montait (anabaino) à Jérusalem, il prit à part les douze disciples, et il leur dit en chemin :

Matthieu 20.18
Voici, nous montons (anabaino) à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,

Marc 1.10
Au moment où il sortait (anabaino) de l’eau, il vit les cieux s’ouvrir, et l’Esprit descendre sur lui comme une colombe.

Marc 3.13
Il monta (anabaino) ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu’il voulut, et ils vinrent auprès de lui.

Marc 4.7
Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent (anabaino), et l ’étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

Marc 4.8
Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait (anabaino) et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Marc 4.32
mais, lorsqu ’il a été semé, il monte (anabaino), devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.

Marc 6.51
Puis il monta (anabaino) vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d’étonnement ;

Marc 10.32
Ils étaient en chemin pour monter (anabaino) à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver :

Marc 10.33
Voici, nous montons (anabaino) à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens,

Luc 2.4
Joseph aussi monta (anabaino) de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu ’il était de la maison et de la famille de David,

Luc 2.42
Lorsqu’il fut âgé de douze ans, ils y montèrent (anabaino), selon la coutume de la fête.

Luc 5.19
Comme ils ne savaient par où l ’introduire, à cause de la foule, ils montèrent (anabaino) sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l’assemblée, devant Jésus.

Luc 9.28
Environ huit jours après qu ’il eut dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et il monta (anabaino) sur la montagne pour prier.

Luc 18.10
Deux hommes montèrent (anabaino) au temple pour prier ; l’un   était pharisien, et l’autre publicain.

Luc 18.31
Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit : Voici, nous montons (anabaino) à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l’homme s’accomplira.

Luc 19.4
Il courut en avant, et monta (anabaino) sur un sycomore pour le voir, parce qu ’il devait passer par là.

Luc 19.28
Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter (anabaino)  à Jérusalem.

Luc 24.38
Mais il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s’élèvent-elles (anabaino) dans vos cœurs ?

Jean 1.51
Et il lui dit : En vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter (anabaino) et descendre sur le Fils de l’homme.

Jean 2.13
La Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta (anabaino) à Jérusalem.

Jean 3.13
Personne n’est monté (anabaino) au ciel, si ce n’est celui qui est descendu   du ciel, le Fils de l’homme qui est dans le ciel.

Jean 5.1
Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta (anabaino) à Jérusalem.

Jean 6.62
Et si vous voyez le Fils de l’homme monter (anabaino) où il était auparavant ?.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV