La Bible audio en 1 an. Cliquez ici pour écouter la lecture d'aujourd'hui

 /   /   /  Tite 3:3  /  strong 240     

Tite 3.3
Segond 1910 + Codes Strongs


1 Rappelle 5279 (5720)-leur 846 d’être soumis 5293 (5733) aux magistrats 746 et 2532 aux autorités 1849, d’obéir 3980 (5721), d’être 1511 (5750) prêts 2092 à 4314 toute 3956 bonne 18 œuvre 2041,
2 de ne médire 987 (5721) de personne 3367, d’être 1511 (5750) pacifiques 269, modérés 1933, pleins 1731 (5734) 3956 de douceur 4236 envers 4314 tous 3956 les hommes 444.
3 Car 1063 nous 2249 aussi, nous étions 2258 (5713) autrefois 4218 insensés 453, désobéissants 545, égarés 4105 (5746), asservis 1398 (5723) à toute espèce 4164 de convoitises 1939 et 2532 de voluptés 2237, vivant 1236 (5723) dans 1722 la méchanceté 2549 et 2532 dans l’envie 5355, dignes d’être haïs 4767, et 2532 nous haïssant 3404 (5723) les uns les autres 240 .
4 Mais 1161, lorsque 3753 la bonté 5544 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990 et 2532 son amour 5363 pour les hommes ont été manifestés 2014 (5648),
5 il nous 2248 a sauvés 4982 (5656), non 3756 à cause des 1537 œuvres 2041 de 1722 justice 1343 que 3739 nous 2249 aurions faites 4160 (5656), mais 235 selon 2596 sa 846 miséricorde 1656, par 1223 le baptême 3067 de la régénération 3824 et 2532 le renouvellement 342 du Saint 40-Esprit 4151,
6 qu 3739’il a répandu 1632 (5656) sur 1909 nous 2248 avec abondance 4146 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Sauveur 4990,
7 afin 2443 que, justifiés 1344 (5685) par sa 1565 grâce 5485, nous devenions 1096 (5638), en 2596 espérance 1680, héritiers 2818 de la vie 2222 éternelle 166.
8 Cette parole 3056 est certaine 4103, et 2532 je veux 1014 (5736) que tu 4571 affirmes 1226 (5738) ces choses 4012 5130, afin 2443 que ceux qui ont cru 4100 (5761) en Dieu 2316 s’appliquent 5431 (5725) à pratiquer 4291 (5733) de bonnes 2570 œuvres 2041. (3.9) Voilà ce 5023 qui est 2076 (5748) bon 2570 et 2532 utile 5624 aux hommes 444.
9 Mais 1161 évite 4026 (5732) les discussions 2214 folles 3474, les généalogies 1076, 2532 les querelles 2054, 2532 les disputes 3163 relatives à la loi 3544 ; 2532 car 1063 elles sont 1526 (5748) inutiles 512 et 2532 vaines 3152.
10 Eloigne 3868 (5737) de toi, après 3326 un premier 3391 et 2532 un second 1208 avertissement 3559, celui 444 qui provoque des divisions 141,
11 sachant 1492 (5761) qu 3754’un homme de cette espèce 5108 est perverti 1612 (5769), et 2532 qu’il pèche 264 (5719), en se condamnant 5607 (5752) 843 lui-même.

Dernières instructions et salutations

12 Lorsque 3752 je t 4571’enverrai 3992 (5692) 4314 Artémas 734 ou 2228 Tychique 5190, hâte 4704 (5657)-toi de venir 2064 (5629) me 3165 rejoindre 4314 à 1519 Nicopolis 3533 ; car 1063 c’est là 1563 que j’ai résolu 2919 (5758) de passer l’hiver 3914 (5658).
13 Aie soin de pourvoir 4709 au voyage 4311 (5657) de Zénas 2211, le docteur de la loi 3544, et 2532 d’Apollos 625, en sorte 2443 que rien 3367 ne leur 846 manque 3007 (5725).
14 1161 Il faut que les nôtres 2251 aussi 2532 apprennent 3129 (5720) à pratiquer 4291 (5733) de bonnes 2570 œuvres 2041 pour 1519 subvenir aux besoins 5532 pressants 316, afin qu’ils ne soient 5600 (5753) pas 3363 sans produire des fruits 175 .
15 Tous 3956 ceux qui sont avec 3326 moi 1700 te 4571 saluent 782 (5736). Salue 782 (5663) ceux qui nous 2248 aiment 5368 (5723) dans 1722 la foi 4102. Que la grâce 5485 soit avec 3326 vous 5216 tous 3956 !

Les codes strong

Strong numéro : 240 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀλλήλων

Pluriel vient de 243 dupliqué

Mot translittéré Entrée du TDNT

allelon

Prononciation phonétique Type de mot

(al-lay’-lone)   

Pronom pluriel réciproque

Définition :
  1. l’un l’autre, réciproquement, mutuellement.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

les uns les autres, se, eux, uns, divers ; 100

Concordance :

Matthieu 24.10
Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se (allelon) trahiront, se haïront les uns les autres (allelon).

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d’avec les autres (allelon), comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer ?

Marc 8.16
Les disciples raisonnaient entre eux (allelon), et disaient : C’est parce que nous n’avons pas de pains.

Marc 9.34
Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux (allelon) pour savoir qui était le plus grand.

Marc 9.50
Le sel est une bonne chose ; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l ’assaisonnerez -vous? (9.51) Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns (allelon) avec les autres (allelon).

Marc 15.31
Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux (allelon), et disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même !

Luc 2.15
Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres (allelon): Allons jusqu’à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.

Luc 4.36
Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres (allelon): Quelle est cette parole ? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Luc 6.11
Ils furent remplis de fureur, et ils se (allelon) consultèrent pour savoir ce qu’ils feraient à Jésus.

Luc 7.32
Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres (allelon), disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n’avez pas pleuré.

Luc 8.25
Puis il leur dit : Où est votre foi ?  Saisis de frayeur et d’étonnement, ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et   à l’eau, et à qui ils obéissent ?

Luc 12.1
Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres (allelon), Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez -vous du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie.

Luc 23.12
Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis (allelon), d’ennemis qu’ils étaient auparavant.

Luc 24.14
et ils s (allelon)’entretenaient de tout ce qui s’était passé.

Luc 24.17
Il leur dit : De quoi vous entretenez-vous   (allelon) en marchant, pour que vous soyez tout tristes ?

Luc 24.32
Et ils se dirent l’un à l’autre (allelon): Notre cœur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures ?

Jean 4.33
Les disciples se disaient donc les uns aux autres (allelon): Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?

Jean 5.44
Comment pouvez -vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres (allelon), et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul ?

Jean 6.43
Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous (allelon).

Jean 6.52
Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux (allelon), disant : Comment peut -il nous donner sa chair à manger ?

Jean 11.56
Ils cherchaient Jésus, et ils se disaient les uns aux autres   (allelon) dans le temple : Que vous en semble ? Ne viendra   -t-il pas à la fête ?

Jean 13.14
Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres (allelon) ;

Jean 13.22
Les disciples se regardaient les uns les autres (allelon), ne sachant de qui il parlait.

Jean 13.34
Je vous donne un commandement nouveau : Aimez -vous les uns les autres (allelon); comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez -vous les uns les autres (allelon).

Jean 13.35
À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres (allelon).

Jean 15.12
C ’est ici mon commandement : Aimez -vous les uns les autres (allelon), comme je vous ai aimés.

Jean 15.17
Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres (allelon).

Jean 16.17
Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux (allelon): Que signifie ce qu’il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez   ? et : Parce que je vais au Père ?

Jean 16.19
Jésus, connut qu ’ils voulaient l ’interroger, leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres (allelon) sur ce que j’ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.