Tite 3:10 - Éloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,
Parole de vie
Tite 3.10 - Celui qui divise la communauté, donne-lui un avertissement puis un deuxième. Ensuite, écarte-le.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Tite 3. 10 - Eloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions ;
Bible Segond 21
Tite 3: 10 - Si quelqu’un provoque des divisions, éloigne-le de toi après un premier puis un second avertissement.
Les autres versions
Bible du Semeur
Tite 3:10 - Si quelqu’un cause des divisions, avertis-le, une fois, deux fois, puis écarte-le de l’Église ;
Bible en français courant
Tite 3. 10 - Donne un premier avertissement, puis un second, à celui qui cause des divisions; ensuite, écarte-le.
Bible Annotée
Tite 3,10 - Évite l’homme hérétique, après un premier et un second avertissement,
Bible Darby
Tite 3, 10 - Rejette l’homme sectaire après une première et une seconde admonestation,
Bible Martin
Tite 3:10 - Rejette l’homme hérétique, après le premier et le second avertissement.
Parole Vivante
Tite 3:10 - Si quelqu’un suit de fausses doctrines et fomente la division, avertis-le, une fois, deux fois. S’il ne se détourne pas de sa fausse voie, sépare-toi de lui et écarte-le de l’Église ;
Bible Ostervald
Tite 3.10 - Éloigne-toi de l’homme hérétique, après l’avoir averti une première et une seconde fois ;
Grande Bible de Tours
Tite 3:10 - Fuyez un homme hérétique, après une première et une seconde admonition*, L’hérétique est celui qui s’attache par son propre choix à une doctrine particulière, et qui la soutient avec opiniâtreté contre l’autorité de l’Église. L’Apôtre veut que l’on rompe tout commerce avec lui, après l’avoir averti deux fois.
Bible Crampon
Tite 3 v 10 - Pour celui qui fomente des divisions, après un premier et un second avertissement, éloigne-le de toi,
Bible de Sacy
Tite 3. 10 - Évitez celui qui est hérétique, après l’avoir averti une et deux fois ;
Bible Vigouroux
Tite 3:10 - Écarte celui qui est hérétique, après un(e) premier(ère) et un(e) second avertissement (admonition)
Bible de Lausanne
Tite 3:10 - Évite l’homme sectaire, après un premier et un second avertissement,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Tite 3:10 - As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Tite 3. 10 - Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Tite 3.10 - A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Tite 3.10 - Al hombre que cause divisiones, después de una y otra amonestación deséchalo,
Bible en latin - Vulgate
Tite 3.10 - hereticum hominem post unam et secundam correptionem devita
Ancien testament en grec - Septante
Tite 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Tite 3.10 - Einen sektiererischen Menschen weise ab, nach ein und zweimaliger Zurechtweisung,