Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Parole de vie
Tite 3.15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue nos amis qui ont la même foi que nous.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Tite 3. 15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Bible Segond 21
Tite 3: 15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. De ton côté, salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Les autres versions
Bible du Semeur
Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce de Dieu soit avec vous tous.
Bible en français courant
Tite 3. 15 - Tous ceux qui sont avec moi t’adressent leurs salutations. Salue nos amis dans la foi. Que la grâce de Dieu soit avec vous tous.
Bible Annotée
Tite 3,15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce soit avec vous tous.
Bible Darby
Tite 3, 15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
Bible Martin
Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment en la foi. Grâce soit avec vous tous, Amen !
Parole Vivante
Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue les croyants qui nous aiment. Que la grâce de Dieu soit avec vous tous !
Bible Ostervald
Tite 3.15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce soit avec vous tous ! Amen.
Grande Bible de Tours
Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi vous saluent. Saluez ceux qui nous aiment dans la foi. La grâce de Dieu soit avec vous tous. Amen.
Bible Crampon
Tite 3 v 15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent ; salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous. Amen !
Bible de Sacy
Tite 3. 15 - Tous ceux qui sont avec moi, vous saluent. Saluez ceux qui nous aiment dans l’union de la foi. La grâce de Dieu soit avec vous tous ! Amen !
Bible Vigouroux
Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce de Dieu soit avec vous tous. Amen.
Bible de Lausanne
Tite 3:15 - Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous affectionnent dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous, amen !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Tite 3:15 - All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Tite 3. 15 - Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Tite 3.15 - All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Tite 3.15 - Todos los que están conmigo te saludan. Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros. Amén.
Bible en latin - Vulgate
Tite 3.15 - salutant te qui mecum sunt omnes saluta qui nos amant in fide gratia Dei cum omnibus vobis amen
Ancien testament en grec - Septante
Tite 3:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Tite 3.15 - Es grüßen dich alle, die bei mir sind! Grüße alle, die uns lieben im Glauben! Die Gnade sei mit euch allen!