/   /   /  1 Timothée 4:8  /  strong 3568     

1 Timothée 4.8
Segond 1910 + Codes Strongs


Conseils à propos des fausses doctrines

1 Mais 1161 l’Esprit 4151 dit 3004 (5719) expressément 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 (5695) la foi 4102, pour s’attacher 4337 (5723) à des esprits 4151 séducteurs 4108 et 2532 à des doctrines 1319 de démons 1140,
2 par 1722 l’hypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flétrissure 2743 (5772) dans leur propre 2398 conscience 4893,
3 prescrivant de ne pas 2967 (5723) se marier 1060 (5721), et de s’abstenir 567 (5733) d’aliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a créés 2936 (5656) pour 1519 qu’ils soient pris 3336 avec 3326 actions de grâces 2169 par ceux qui sont fidèles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 (5761) la vérité 225.
4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a créé est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit être rejeté 579, pourvu qu’on le prenne 2983 (5746) avec 3326 actions de grâces 2169,
5 parce que 1063 tout est sanctifié 37 (5743) par 1223 la parole 3056 de Dieu 2316 et 2532 par la prière 1783 .
6 En exposant 5294 (5734) ces choses 5023 aux frères 80, tu seras 2071 (5704) un bon 2570 ministre 1249 de Jésus 2424 Christ 5547, nourri 1789 (5746) des paroles 3056 de la foi 4102 et 2532 de la bonne 2570 doctrine 1319 que 3739 tu as exactement suivie 3877 (5758).
7 1161 Repousse 3868 (5737) les contes 3454 profanes 952 et 2532 absurdes 1126. (4.8) 1161 Exerce 1128 (5720)-toi 4572 à 4314 la piété 2150 ;
8 car 1063 l’exercice 1129 corporel 4984 est utile 2076 (5748) 5624 à peu de chose 4314 3641, tandis 1161 que la piété 2150 est 2076 (5748) utile 5624 à 4314 tout 3956, ayant 2192 (5723) la promesse 1860 de la vie 2222 présente 3568 et 2532 de celle qui est à venir 3195 (5723).
9 C’est là une parole 3056 certaine 4103 et 2532 entièrement 3956 digne 514 d’être reçue 594.
10 1063 Nous travaillons 2872 (5719), 2532 en effet 1519 5124, et 2532 nous combattons 3679 (5743), parce que 3754 nous mettons notre espérance 1679 (5758) dans 1909 le Dieu 2316 vivant 2198 (5723), qui 3739 est 2076 (5748) le Sauveur 4990 de tous 3956 les hommes 444, principalement 3122 des croyants 4103.
11 Déclare 3853 (5720) ces choses 5023, et 2532 enseigne-les 1321 (5720).
12 Que personne 3367 ne méprise 2706 (5720) ta 4675 jeunesse 3503 ; mais 235 sois 1096 (5737) un modèle 5179 pour les fidèles 4103, en 1722 parole 3056, en 1722 conduite 391, en 1722 charité 26, en 1722 foi 4102, en 1722 pureté 47.
13 Jusqu’à 2193 ce que je vienne 2064 (5736), applique-toi 4337 (5720) à la lecture 320, à l’exhortation 3874, à l’enseignement 1319.
14 Ne néglige 272 (5720) pas 3361 le don 5486 qui est en 1722 toi 4671, et qui 3739 t 4671’a été donné 1325 (5681) par 1223 prophétie 4394 avec 3326 l’imposition 1936 des mains 5495 de l’assemblée des anciens 4244.
15 Occupe-toi 3191 (5720) de 1722 ces choses 5023, donne-toi 2468 (5749) tout entier 1722 à elles 5125, afin que 2443 tes 4675 progrès 4297 soient 5600 (5753) évidents 5318 pour 1722 tous 3956.
16 Veille 1907 (5720) sur toi-même 4572 et 2532 sur ton enseignement 1319 ; persévère 1961 (5720) dans ces choses 846, car 1063, en agissant 4160 (5723) ainsi 5124, tu te sauveras 4982 (5692) 2532 toi-même 4572, et 2532 tu sauveras ceux qui t 4675’écoutent 191 (5723).

Les codes strong

Strong numéro : 3568 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
νῦν

Mot primaire pour le temps présent

Mot translittéré Entrée du TDNT

nun

4:1106,658

Prononciation phonétique Type de mot

(noon)   

Adverbe

Définition :
  1. à ce moment, le présent, maintenant

Pour les Synonymes voir entrée 5815

Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

maintenant, jusqu’à présent, désormais, déjà, présentement, le présent, récemment, pour le moment, aujourd’hui, ce jour, à cette heure, actuelle ; 139

Concordance :

Matthieu 24.21
Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent (nun), et qu’il n’y en aura jamais.

Matthieu 26.65
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant : Il a blasphémé ! Qu ’avons-nous encore besoin de témoins ? Voici, vous venez (nun) d’entendre son blasphème.

Matthieu 27.42
Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même ! S ’il est roi d’Israël, qu’il descende (nun) de la croix, et nous croirons en lui.

Matthieu 27.43
Il s’est confié en Dieu ; que Dieu le délivre maintenant (nun), s ’il l ’aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu.

Marc 10.30
ne reçoive au centuple, présentement (nun) dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Marc 13.19
Car la détresse, en ces jours, sera telle qu ’il n’y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu’à présent (nun), et qu’il n’y en aura jamais.

Marc 15.32
Que le Christ, le roi d’Israël, descende maintenant (nun) de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions ! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l ’insultaient aussi.

Luc 1.48
Parce qu ’il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante. Car voici, désormais (nun) toutes les générations me diront bienheureuse,

Luc 2.29
Maintenant (nun), Seigneur, tu laisses ton serviteur S’en aller en paix, selon ta parole.

Luc 5.10
Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais (nun) tu seras pêcheur d’hommes.

Luc 6.21
Heureux vous qui avez faim maintenant (nun), car vous serez rassasiés ! Heureux vous qui pleurez maintenant (nun), car vous serez dans la joie !

Luc 6.25
Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim ! Malheur à vous qui riez maintenant (nun), car vous serez dans le deuil et dans les larmes   !

Luc 11.39
Mais le Seigneur lui dit : (nun) Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l’intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.

Luc 12.52
Car désormais (nun) cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois ;

Luc 16.25
Abraham répondit : Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne ; maintenant (nun) il est ici consolé, et toi, tu souffres.

Luc 19.42
(19.41) et dit : (19.42) Si toi aussi, au moins en ce jour qui t ’est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix ! Mais maintenant (nun) elles sont cachées à tes yeux.

Luc 22.36
Et il leur dit : Maintenant (nun), au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac le prenne également, que celui qui n’a point d’épée vende son vêtement et achète une épée.

Luc 22.69
Désormais (nun) le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Jean 2.8
Puisez maintenant (nun), leur dit -il, et portez -en à l’ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.

Jean 4.18
Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant (nun) n’est pas ton mari. En cela tu as dit vrai.

Jean 4.23
Mais l’heure vient, et elle est déjà (nun) venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car ce sont là les adorateurs que le Père demande.

Jean 5.25
En vérité, en vérité, je vous le dis, l’heure vient, et elle est déjà (nun) venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu ; et ceux qui l’auront entendue vivront.

Jean 8.40
Mais maintenant (nun) vous cherchez à me faire mourir, moi qui vous ai dit la vérité que j’ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l’a point fait.

Jean 8.52
Maintenant (nun), lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Jean 9.21
mais comment il voit maintenant (nun), ou qui lui a ouvert les yeux, c’est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l’âge, il parlera de ce qui le concerne.

Jean 9.41
Jésus leur répondit : Si vous étiez aveugles, vous n’auriez pas de péché. Mais maintenant (nun) vous dites : Nous voyons. C’est pour cela que votre péché subsiste.

Jean 11.8
Les disciples lui dirent : Rabbi, les Juifs tout récemment (nun) cherchaient à te lapider, et tu retournes en Judée !

Jean 11.22
Mais, maintenant (nun) même, je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te l’accordera.

Jean 12.27
Maintenant (nun) mon âme est troublée. Et que dirai-je ?. Père, délivre -moi de cette heure ?. Mais c’est pour cela que je suis venu jusqu’à cette heure.

Jean 12.31
Maintenant (nun) a lieu le jugement de ce monde ; maintenant (nun) le prince de ce monde sera jeté dehors.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV