/   /   /  1 Rois 5:7  /  strong 8010     

1 Rois 5.7
Segond 1910 + Codes Strongs


1 Hiram 02438, roi 04428 de Tyr 06865, envoya 07971 (8799) ses serviteurs 05650 vers Salomon 08010, car il apprit 08085 (8804) qu’on l’avait oint 04886 (8804) pour roi 04428 à la place de son père 01, et il 02438 avait toujours 03117 aimé 0157 (8802) David 01732.
2 Salomon 08010 fit 07971 (8799) dire 0559 (8800) à Hiram 02438 :
3 Tu sais 03045 (8804) que David 01732, mon père 01, n’a pas pu 03201 (8804) bâtir 01129 (8800) une maison 01004 à l’Éternel 03068 08034, son Dieu 0430, à cause 06440 des guerres 04421 dont ses ennemis l’ont enveloppé 05437 (8804) jusqu’à ce que l’Éternel 03068 les eût mis 05414 (8800) sous la plante 03709 de ses pieds 07272.
4 Maintenant l’Éternel 03068, mon Dieu 0430, m’a donné du repos 05117 (8689) de toutes parts 05439 ; plus d’adversaires 07854, plus de calamités 07451 06294 !
5 Voici, j’ai l’intention 0559 (8802) de bâtir 01129 (8800) une maison 01004 au nom 08034 de l’Éternel 03068, mon Dieu 0430, comme l’Éternel 03068 l’a déclaré 01696 (8765) à David 01732, mon père 01, en disant 0559 (8800) : Ton fils 01121 que je mettrai 05414 (8799) à ta place sur ton trône 03678, ce sera lui qui bâtira 01129 (8799) une maison 01004 à mon nom 08034.
6 Ordonne 06680 (8761) maintenant que l’on coupe 03772 (8799) pour moi des cèdres 0730 du Liban 03844. Mes serviteurs 05650 seront avec les tiens 05650, et je te paierai 05414 (8799) le salaire 07939 de tes serviteurs 05650 tel que tu l’auras fixé 0559 (8799) ; car tu sais 03045 (8804) qu’il n’y a personne 0376 parmi nous qui s’entende 03045 (8802) à couper 03772 (8800) les bois 06086 comme les Sidoniens 06722.
7 Lorsqu’il entendit 08085 (8800) les paroles 01697 de Salomon 08010, Hiram 02438 eut une grande 03966 joie 08055 (8799), et il dit 0559 (8799) : Béni 01288 (8803) soit aujourd’hui 03117 l’Éternel 03068, qui a donné 05414 (8804) à David 01732 un fils 01121 sage 02450 pour chef de ce grand 07227 peuple 05971 !
8 Et Hiram 02438 fit 07971 (8799) répondre 0559 (8800) à Salomon 08010 : J’ai entendu 08085 (8804) ce que tu m’as envoyé 07971 (8804) dire. Je ferai 06213 (8799) tout ce qui te plaira 02656 au sujet des bois 06086 de cèdre 0730 et des bois de 06086 cyprès 01265.
9 Mes serviteurs 05650 les descendront 03381 (8686) du Liban 03844 à la mer 03220, et je les expédierai 07760 (8799) par mer 03220 en radeaux 01702 jusqu’au lieu 04725 que tu m’indiqueras 07971 (8799) ; là, je les ferai délier 05310 (8765), et tu les prendras 05375 (8799). Ce que je désire 02656 06213 (8799) en retour, c’est que tu fournisses 05414 (8800) des vivres 03899 à ma maison 01004.
10 Hiram 02438 donna 05414 (8802) à Salomon 08010 des bois 06086 de cèdre 0730 et des bois 06086 de cyprès 01265 autant qu’il en voulut 02656.
11 Et Salomon 08010 donna 05414 (8804) à Hiram 02438 vingt 06242 mille 0505 cors 03734 de froment 02406 pour l’entretien 04361 de sa maison 01004 et vingt 06242 cors 03734 d’huile 08081 d’olives concassées 03795 ; c’est ce que Salomon 08010 donna 05414 (8799) chaque année 08141 08141 à Hiram 02438.
12 L’Éternel 03068 donna 05414 (8804) de la sagesse 02451 à Salomon 08010, comme il le lui avait promis 01696 (8765). Et il y eut paix 07965 entre Hiram 02438 et Salomon 08010, et ils firent 03772 (8799) alliance 01285 ensemble 08147.
13 Le roi 04428 Salomon 08010 leva 05927 (8686) sur tout Israël 03478 des hommes 0376 de corvée 04522 ; 04522 ils étaient au nombre de trente 07970 mille 0505.
14 Il les envoya 07971 (8799) au Liban 03844, dix 06235 mille 0505 par mois 02320 alternativement 02487 ; ils étaient un mois 02320 au Liban 03844, et deux 08147 mois 02320 chez eux 01004. Adoniram 0141 était préposé sur les hommes de corvée 04522.

Préparatifs pour la construction du temple

15 Salomon 08010 avait encore soixante-dix 07657 mille 0505 hommes qui portaient 05375 (8802) les fardeaux 05449 et quatre-vingt 08084 mille 0505 qui taillaient 02672 (8802) les pierres dans la montagne 02022,
16 sans compter les chefs 08269, au nombre de trois 07969 mille 0505 trois 07969 cents 03967, préposés 05324 (8737) par Salomon 08010 sur les travaux 04399 et chargés de surveiller 07287 (8802) les ouvriers 05971 06213 (8802) 04399.
17 Le roi 04428 ordonna 06680 (8762) d’extraire 05265 (8686) de grandes 01419 068 et magnifiques 03368 pierres 068 de taille 01496 068 pour les fondements 03245 (8763) de la maison 01004.
18 Les ouvriers 01129 (8802) de Salomon 08010, ceux 01129 (8802) de Hiram 02438, et les Guibliens 01382, les taillèrent 06458 (8799), et ils préparèrent 03559 (8686) les bois 06086 et les pierres 068 pour bâtir 01129 (8800) la maison 01004.

Les codes strong

Strong numéro : 8010 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שְׁלֹמֹה

Vient de 07965

Mot translittéré Entrée du TWOT

Shelomoh

2401i

Prononciation phonétique Type de mot

(shel-o-mo’)   

Nom propre masculin

Définition :

Salomon = "paix, pacifique"

  1. fils de David par Bath-Schéba et 3e roi d’Israël ; auteur denombreux Proverbes et peut-être de l’Ecclésiaste
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Salomon 293 ; 293

Concordance :

2 Samuel 5.14
Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Schammua, Schobab, Nathan, Salomon (Shelomoh),

2 Samuel 12.24
David consola Bath-Schéba, sa femme, et il alla auprès d’elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu’il appela Salomon (Shelomoh), et qui fut aimé de l’Éternel.

1 Rois 1.10
Mais il n’invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon (Shelomoh), son frère.

1 Rois 1.11
Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon (Shelomoh): N’as-tu pas appris qu’Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache ?

1 Rois 1.12
Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon (Shelomoh).

1 Rois 1.13
Va, entre chez le roi David, et dis -lui: Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne   -t-il?

1 Rois 1.17
Elle lui répondit : Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l’Éternel, ton Dieu, en disant: Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône.

1 Rois 1.19
Il a tué des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l’armée, mais il n’a point invité Salomon (Shelomoh), ton serviteur.

1 Rois 1.21
Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon (Shelomoh) nous serons traités comme des coupables.

1 Rois 1.26
Mais il n’a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon (Shelomoh), ton serviteur.

1 Rois 1.30
Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon (Shelomoh), ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai -je aujourd’hui.

1 Rois 1.33
Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon (Shelomoh), mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.

1 Rois 1.34
Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon (Shelomoh)!

1 Rois 1.37
Que l’Éternel soit avec Salomon (Shelomoh) comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu’il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David !

1 Rois 1.38
Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens ; ils firent monter Salomon (Shelomoh) sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.

1 Rois 1.39
Le sacrificateur Tsadok prit la corne d’huile dans la tente, et il oignit Salomon (Shelomoh). On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : Vive   le roi Salomon (Shelomoh)!

1 Rois 1.43
Oui ! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon (Shelomoh) roi.

1 Rois 1.46
Salomon (Shelomoh) s’est même assis sur le trône royal.

1 Rois 1.47
Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant : Que ton Dieu rende le nom de Salomon (Shelomoh) plus célèbre que ton nom, et qu’il élève son trône au-dessus de ton trône ! Et le roi s’est prosterné sur son lit.

1 Rois 1.50
Adonija eut peur de Salomon (Shelomoh); il se leva aussi, s’en alla  , et saisit les cornes de l’autel.

1 Rois 1.51
On vint dire à Salomon (Shelomoh): Voici, Adonija a peur du roi Salomon (Shelomoh), et il a saisi les cornes de l’autel, en disant : Que le roi Salomon (Shelomoh) me jure aujourd’hui qu’il ne fera point mourir son serviteur par l’épée !

1 Rois 1.52
Salomon (Shelomoh) dit : S’il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux ; mais s’il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.

1 Rois 1.53
Et le roi Salomon (Shelomoh) envoya des gens, qui le firent descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon (Shelomoh), et Salomon (Shelomoh) lui dit : Va dans ta maison.

1 Rois 2.1
David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon (Shelomoh), son fils, en disant :

1 Rois 2.12
Salomon (Shelomoh) s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.

1 Rois 2.13
Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath-Schéba, mère de Salomon (Shelomoh). Elle lui dit : Viens -tu dans des intentions paisibles ? Il répondit : Oui.

1 Rois 2.17
Et il dit : Dis, je te prie, au roi Salomon (Shelomoh)-car il ne te le refusera   pas-qu’il me donne pour femme Abischag, la Sunamite.

1 Rois 2.19
Bath-Schéba se rendit auprès du roi Salomon (Shelomoh), pour lui parler en faveur d’Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s’assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s’assit   à sa droite.

1 Rois 2.22
Le roi Salomon (Shelomoh) répondit à sa mère : Pourquoi demandes   -tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja !

1 Rois 2.23
Alors le roi Salomon (Shelomoh) jura par l’Éternel, en disant : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n’est pas au prix de sa vie qu’Adonija a prononcé cette parole !

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV