Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 5:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 5:1 - Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.

Parole de vie

1 Rois 5.1 - Or, Salomon gouverne encore tous les petits royaumes qui s’étendent depuis l’Euphrate, le grand fleuve, jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière de l’Égypte. Tous les rois de ces royaumes sont sous le pouvoir de Salomon et ils lui apportent leurs impôts pendant toute sa vie

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 5. 1 - Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.

Bible Segond 21

1 Rois 5: 1 - Salomon dominait sur tous les royaumes situés entre l’Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu’à la frontière de l’Égypte. Ils apportaient un tribut à Salomon et ils lui furent asservis durant toute sa vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 5:1 - Salomon dominait sur tous les petits royaumes qui s’étendaient de l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière de l’Égypte. Pendant toute sa vie, ces peuples lui apportèrent leur tribut et lui restèrent assujettis.

Bible en français courant

1 Rois 5. 1 - Salomon dominait tous les petits royaumes qui s’étendaient depuis l’Euphrate, le grand fleuve, jusqu’au pays des Philistins et même jusqu’à la frontière de l’Égypte. Tous les rois de ces royaumes furent ainsi soumis à Salomon et lui versèrent des impôts tant qu’il vécut.

Bible Annotée

1 Rois 5,1 - Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, quand il eut appris qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père, car Hiram avait toujours été l’ami de David.

Bible Darby

1 Rois 5, 1 - Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il avait entendu qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David.

Bible Martin

1 Rois 5:1 - Hiram aussi Roi de Tyr envoya ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’on l’avait oint pour Roi en la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David.

Parole Vivante

1 Rois 5:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 5.1 - Hiram, roi de Tyr, envoya de ses serviteurs vers Salomon, quand il eut appris qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David.

Grande Bible de Tours

1 Rois 5:1 - Salomon avait sous sa domination tous les royaumes depuis le fleuve (de l’Euphrate) jusqu’au pays des Philistins et à la frontière d’Égypte. Ils lui offraient tous des présents et lui restèrent assujettis tous les jours de sa vie.

Bible Crampon

1 Rois 5 v 1 - Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et à la frontière d’Égypte ; ils apportaient des présents et ils furent assujettis à Salomon tous les jours de sa vie.

Bible de Sacy

1 Rois 5. 1 - Hiram, roi de Tyr, envoya aussi ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’il avait été sacré roi en la place de son père : car Hiram avait toujours été ami de David.

Bible Vigouroux

1 Rois 5:1 - (Or) Salomon avait sous sa domination tous les royaumes situés entre le fleuve de l’Euphrate (de la terre, note) et le pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Egypte. Ils lui offraient tous des présents, et lui demeurèrent assujettis tous les jours de sa vie.
[5.1 Voir Ecclésiastique, 47, 15. ― Le fleuve de la terre des Philistins, le ruisseau d’Egypte, l’ouadi el-Arisch.]

Bible de Lausanne

1 Rois 5:1 - Et Salomon fut souverain sur tous les royaumes depuis le Fleuve à la terre des Philistins, et jusqu’au territoire
{Ou à la frontière.} d’Égypte ; ils présentèrent l’hommage et servirent Salomon tout le temps
{Héb. tous les jours.} de sa vie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 5:1 - Now Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that they had anointed him king in place of his father, for Hiram always loved David.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 5. 1 - When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 5.1 - And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 5.1 - Hiram rey de Tiro envió también sus siervos a Salomón, luego que oyó que lo habían ungido por rey en lugar de su padre; porque Hiram siempre había amado a David.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 5.1 - Salomon autem erat in ditione sua habens omnia regna a flumine terrae Philisthiim usque ad terminum AEgypti offerentium sibi munera, et servientium ei cunctis diebus vitae ejus

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 5.1 - καὶ ἐχορήγουν οἱ καθεσταμένοι οὕτως τῷ βασιλεῖ Σαλωμων καὶ πάντα τὰ διαγγέλματα ἐπὶ τὴν τράπεζαν τοῦ βασιλέως ἕκαστος μῆνα αὐτοῦ οὐ παραλλάσσουσιν λόγον καὶ τὰς κριθὰς καὶ τὸ ἄχυρον τοῖς ἵπποις καὶ τοῖς ἅρμασιν ᾖρον εἰς τὸν τόπον οὗ ἂν ᾖ ὁ βασιλεύς ἕκαστος κατὰ τὴν σύνταξιν αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 5.1 - Und Hiram, der König zu Tyrus, sandte seine Knechte zu Salomo; denn er hatte gehört, daß man ihn an seines Vaters Statt zum König gesalbt hatte; denn Hiram liebte David sein Leben lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 5:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV