Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
1 Je suis un narcisse du Saron, un lis des vallées. Le jeune homme
Le jeune homme
2 Pareille à un lis au milieu des ronces, telle est mon amie parmi les filles. La jeune femme
La jeune femme
3 Pareil à un pommier au milieu des arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J’aime m’asseoir à son ombre, et son fruit est doux à mon goût. 4 Il m’a fait entrer dans la maison du vin, et l’étendard qu’il déploie au-dessus de moi, c’est l’amour. 5 Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins, fortifiez-moi avec des pommes, car je suis malade d’amour ! 6 Que sa main gauche soutienne ma tête et que de sa main droite il m’enlace ! Le jeune homme
Le jeune homme
7 Je vous en supplie, filles de Jérusalem, par les gazelles et les biches des champs, ne réveillez pas, ne réveillez pas l’amour avant qu’elle ne le veuille ! La jeune femme
La jeune femme
8 C’est la voix de mon bien-aimé ! Le voici qui arrive, sautant sur les montagnes, bondissant sur les collines. 9 Mon bien-aimé est pareil à la gazelle ou au jeune cerf. Le voici : il se tient derrière notre mur, observant par la fenêtre, regardant par le treillis. 10 Mon bien-aimé parle et me dit : « Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens ! 11 En effet, l’hiver est passé, la pluie a cessé, elle s’en est allée. 12 Les fleurs apparaissent dans le pays, le temps de chanter est arrivé et l’on entend le roucoulement de la tourterelle dans notre pays. 13 Le figuier embaume par ses fruits et les vignes en fleur répandent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens ! 14 Ma colombe, toi qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les parois escarpées, fais-moi voir ta figure, fais-moi entendre ta voix, car ta voix est douce et ta figure est charmante ! » 15 Attrapez pour nous les renards, les petits renards qui dévastent les vignes, car nos vignes sont en fleur ! 16 Mon bien-aimé est à moi, et moi je suis à lui. Il conduit son troupeau parmi les lis. 17 Avant que la brise du jour ne souffle et que les ombres ne fuient, tourne-toi ! Montre-toi pareil, mon bien-aimé, à la gazelle ou au jeune cerf, sur les montagnes rocailleuses !