Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Cantique 2:10
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Comparateur des traductions bibliques
Cantique 2:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Cantique 2:10
-
Mon bien-aimé parle et me dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Parole de vie
Cantique 2.10
-
Il me dit :
« Lève-toi, mon amie, ma belle,
et viens !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Cantique 2. 10
-
Mon bien-aimé parle et me dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Bible Segond 21
Cantique 2: 10
-
Mon bien-aimé parle et me dit : « Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Les autres versions
Bible du Semeur
Cantique 2:10
-
Mon bien-aimé me parle,
et il me dit :
“Lève-toi, mon amie, viens donc, ma belle,
Bible en français courant
Cantique 2. 10
-
Et maintenant il me parle:
« Allons, ma tendre amie,
ma belle, viens.
Bible Annotée
Cantique 2,10
-
Mon bien-aimé m’a répondu et m’a dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et t’en viens !
Bible Darby
Cantique 2, 10
-
Mon bien-aimé m’a parlé, et m’a dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Bible Martin
Cantique 2:10
-
Mon bien-aimé a pris la parole, et m’a dit : Lève-toi, ma grande amie, ma belle, et t’en viens.
Parole Vivante
Cantique 2:10
-
Mon bien-aimé me parle, il m’appelle et me dit
:
« Lève-toi, ma compagne, viens donc, ma belle amie,
Bible Ostervald
Cantique 2.10
-
Mon bien-aimé parle et me dit : Lève-toi, ma bien-aimée, ma belle, et viens !
Grande Bible de Tours
Cantique 2:10
-
Voici mon-bien aimé ; il me parle, il me dit : Levez-vous, hâtez-vous, mon amie, ma colombe, mon unique beauté, et venez.
Bible Crampon
Cantique 2 v 10
-
Mon bien-aimé a pris la parole, il m’a dit : " Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens !
Bible de Sacy
Cantique 2. 10
-
Voilà mon bien-aimé qui me parle et qui me dit : Levez-vous, hâtez-vous, ma bien-aimée, ma colombe, mon unique beauté, et venez.
Bible Vigouroux
Cantique 2:10
-
Voilà mon bien-aimé qui me parle : Lève-toi, hâte-toi, mon amie, ma colombe, ma (toute) belle, et viens.
Bible de Lausanne
Cantique 2:10
-
Mon bien-aimé parle et me dit : Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens-t’en !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Cantique 2:10
-
My beloved speaks and says to me:
Arise, my love, my beautiful one,
and come away,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Cantique 2. 10
-
My beloved spoke and said to me,
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Cantique 2.10
-
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Cantique 2.10
-
Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.
Bible en latin - Vulgate
Cantique 2.10
-
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et veni
Ancien testament en grec - Septante
Cantique 2.10
-
ἀποκρίνεται ἀδελφιδός μου καὶ λέγει μοι ἀνάστα ἐλθέ ἡ πλησίον μου καλή μου περιστερά μου.
Bible en allemand - Schlachter
Cantique 2.10
-
Mein Freund hebt an und spricht zu mir: Mache dich auf, meine Freundin, komm her, meine Schöne!
Nouveau Testament en grec - SBL
Cantique 2:10
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV