Comparateur des traductions bibliques Cantique 2:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Cantique 2:11 - Car voici, l’hiver est passé ; La pluie a cessé, elle s’en est allée.
Parole de vie
Cantique 2.11 - La mauvaise saison est finie, la pluie ne tombe plus, elle s’en est allée.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Cantique 2. 11 - Car voici, l’hiver est passé ; La pluie a cessé, elle s’en est allée.
Bible Segond 21
Cantique 2: 11 - En effet, l’hiver est passé, la pluie a cessé, elle s’en est allée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Cantique 2:11 - car l’hiver est passé et les pluies ont cessé, leur saison est finie.
Bible en français courant
Cantique 2. 11 - L’hiver est passé, la pluie a cessé, elle est loin.
Bible Annotée
Cantique 2,11 - Car voici, l’hiver est passé, les pluies ont cessé, elles s’en sont allées.
Bible Darby
Cantique 2, 11 - Car voici, l’hiver est passé, la pluie a cessé, elle s’en est allée ;
Bible Martin
Cantique 2:11 - Car voici, l’hiver est passé, la pluie est passée, elle s’en est allée.
Parole Vivante
Cantique 2:11 - Car l’hiver est passé et la pluie a cessé ; elle a cédé la place.
Bible Ostervald
Cantique 2.11 - Car voici, l’hiver est passé, la pluie a cessé, elle s’en est allée ;
Grande Bible de Tours
Cantique 2:11 - Déjà l’hiver est passé ; les pluies sont dissipées et ont disparu.
Bible Crampon
Cantique 2 v 11 - Car voici que l’hiver est fini ; la pluie a cessé, elle a disparu.
Bible de Sacy
Cantique 2. 11 - Car l’hiver est déjà passé, les pluies se sont dissipées, et ont cessé entièrement.
Bible Vigouroux
Cantique 2:11 - Car l’hiver est déjà passé ; la pluie a cessé et s’en est allée. [2.11 L’hiver est passé, la pluie est partie. Les pluies cessent ordinairement en mars en Palestine et leur cessation marque la fin de l’hiver.]
Bible de Lausanne
Cantique 2:11 - Car voici, l’hiver est passé ; la pluie a cessé, elle s’en est allée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Cantique 2:11 - for behold, the winter is past; the rain is over and gone.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Cantique 2. 11 - See! The winter is past; the rains are over and gone.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Cantique 2.11 - For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Cantique 2.11 - Porque he aquí ha pasado el invierno, Se ha mudado, la lluvia se fue;
Bible en latin - Vulgate
Cantique 2.11 - iam enim hiemps transiit imber abiit et recessit