2 Samuel 16 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Rencontres pendant la fuite
1 Lorsque David eut un peudépassé le sommet, voici, Tsiba, serviteur de Mephiboscheth, vint au-devant de lui avec deuxânesbâtés, sur lesquels il y avait deux centspains, cent masses de raisins secs, cent de fruits d’été, et une outre de vin. 2 Le roidit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela? Et Tsibarépondit : Les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d’été sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert. 3 Le roidit : Où est le fils de ton maître Et Tsibarépondit au roi : Voici, il est resté à Jérusalem, car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père. 4 Le roidit à Tsiba : Voici, tout ce qui appartient à Mephiboscheth est à toi. Et Tsibadit : Je me prosterne ! Que je trouvegrâce à tes yeux, ô roi mon seigneur ! 5David était arrivé jusqu’à Bachurim. Et voici, il sortit de là un homme de la famille et de la maison de Saül, nomméSchimeï, fils de Guéra. Il s’avança en prononçant des malédictions, 6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roiDavid, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi. 7Schimeïparlait ainsi en le maudissant : Va-t’en, va-t’en, homme de sang, méchanthomme ! 8 L’Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l’Éternel a livré le royaume entre les mains d’Absalom, ton fils ; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang ! 9 Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi : Pourquoi ce chienmortmaudit-il le roi mon seigneur Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête. 10 Mais le roidit : Qu’ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja S’il maudit, c’est que l’Éternel lui a dit : MaudisDavid ! Qui donc lui dira : Pourquoi agis-tu ainsi? 11 Et Daviddit à Abischaï et à tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie ; à plus forte raison ce Benjamite ! Laissez-le, et qu’il maudisse, car l’Éternel le lui a dit. 12 Peut-être l’Éternelregardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d’aujourd’hui. 13David et ses genscontinuèrent leur chemin. Et Schimeïmarchait sur le flanc de la montagneprès de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierrescontre lui, il faisait voler la poussière. 14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
Absalom à Jérusalem
15Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Achitophel était avec Absalom. 16 Lorsque Huschaï, l’Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d’Absalom, illuidit : Vive le roi ! vive le roi ! 17 Et Absalomdit à Huschaï : Voilà donc l’attachement que tu as pour ton ami ! Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami 18Huschaïrépondit à Absalom : C’est que je veux être à celui qu’ont choisi l’Éternel et tout ce peuple et tous les hommes d’Israël, et c’est avec lui que je veux rester. 19 D’ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils Comme j’ai servi ton père, ainsi je te servirai. 20Absalomdit à Achitophel : Consultezensemble ; qu’avons-nous à faire 21 Et Achitopheldit à Absalom : Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison ; ainsi tout Israëlsaura que tu t’es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront. 22 On dressa pour Absalom une tente sur le toit, et Absalomalla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël. 23 Les conseilsdonnés en ce temps-là par Achitophel avaient autant d’autorité que si l’on eût consultéDieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d’Achitophel, soit pour David, soit pour Absalom.