Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Israël et son ancêtre Jacob
1 Ephraim feeds on the wind and pursues the east wind all day long; they multiply falsehood and violence; they make a covenant with Assyria, and oil is carried to Egypt. 2 The Lord has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds. 3 In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he strove with God. 4 He strove with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He met God at Bethel, and there God spoke with us&emdash; 5 the Lord, the God of hosts, the Lord is his memorial name: 6 So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God. 7 A merchant, in whose hands are false balances, he loves to oppress. 8 Ephraim has said, Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin. 9 I am the Lord your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast. 10 I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables. 11 If there is iniquity in Gilead, they shall surely come to nothing: in Gilgal they sacrifice bulls; their altars also are like stone heaps on the furrows of the field. 12 Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep. 13 By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded. 14 Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.