Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
1 Ecoutez cette parole, vaches grasses qui êtes sur la montagne de Samarie, vous qui calomniez les faibles (indigènes) et qui brisez les pauvres, qui dites à vos maîtres : Apportez, et nous boirons. [4.1-13 2° Chapitre 4. Second discours : Les châtiments n’ont pas corrigé les coupables ; ils en subiront bientôt de nouveaux.] [4.1 Vaches grasses ; c’est-à-dire, femmes sensuelles et voluptueuses.] 2 Le Seigneur Dieu l’a juré par sa sainteté, voici, les jours viendront pour vous où l’on vous enlèvera avec des crocs (perches), et où l’on mettra ce qui restera de vous dans des chaudières bouillantes. 3 Et vous sortirez par les brèches, l’une en face de l’autre, et vous serez jetées dans Armon, dit le Seigneur. [4.3 Armon ; l’Arménie, selon plusieurs habiles interprètes ; et en effet les Israélites des deux tribus furent emmenés captifs dans les provinces de l’Arménie et de la Médie.]
Refus de revenir à Dieu
4 Allez à Béthel, et agissez avec impiété ; allez à Galgala, et multipliez les crimes (vos prévarications) ; apportez dès le matin vos victimes, et vos dîmes tous les trois jours. [4.4 Venez à Béthel, etc. ; paroles ironiques. Comparer à Osée, 4, 15 ; 9, 15 ; 12, 11.] 5 Offrez avec du levain des sacrifices d’actions de grâces, proclamez et publiez des oblations volontaires, car c’est là ce que vous voulez, enfants (fils) d’Israël, dit le Seigneur Dieu. [4.5 Offrez, etc. Le Prophète continue son ironie. La loi défendait d’offrir du levain dans les sacrifices (voir Lévitique, 2, 11 ; 7, 12).] 6 C’est pourquoi je vous ai envoyé l’engourdissement des dents dans toutes vos villes, et la disette du pain dans toutes vos localités ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur. 7 Je vous ai aussi refusé la pluie, lorsqu’il restait encore trois mois jusqu’à la moisson ; j’ai fait pleuvoir sur une ville, et je n’ai pas fait pleuvoir sur une autre ville ; un endroit a reçu la pluie, et un autre, sur lequel je n’ai pas fait pleuvoir, s’est desséché. [4.7 Lorsqu’il restait, etc. ; c’est-à-dire dans le temps où elle a coutume de tomber dans ce pays, et où elle est le plus nécessaire.] 8 Deux ou trois villes sont allées vers une autre ville pour boire de l’eau, et elles n’ont pu apaiser leur soif ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur. [4.8 Deux ou trois cités qui n’avaient plus d’eau sont venues vers une seule cité qui en avait encore, mais qui n’a pas pu leur en fournir suffisamment pour se désaltérer.] 9 Je vous ai frappés par un vent brûlant et par la nielle ; la chenille a dévoré tous vos jardins et toutes vos vignes, vos plants d’oliviers et de figuiers ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur. [4.9 Voir Aggée, 2, 18.] 10 J’ai envoyé contre vous la mort, comme en (sur la voie de l’) Egypte ; j’ai frappé vos jeunes gens par l’épée, et laissé prendre (j’ai étendu la captivité jusque sur) vos chevaux ; j’ai fait monter à vos narines la puanteur (l’infection) de votre camp ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur. 11 Je vous ai détruits comme Dieu (le Seigneur) a détruit Sodome et Gomorrhe, et vous avez été comme un tison arraché au feu ; et vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur. [4.11 Voir Genèse, 19, 24. ― Je vous ai détruits, etc. C’est l’état où furent réduits les Israélites par les guerres qu’ils eurent à soutenir contre Syriens sous les règnes de Jéhu et de Joachaz son fils (voir 4 Rois, 10, 32-33 ; 13, 3-7). ― Comme un tison, etc. ; expression proverbiale, pour signifier ce qui échappe à un danger avec perte et dommage. Comparer à Zacharie, 3, 2.] 12 C’est pourquoi je te traiterai ainsi, Israël ; et, après que je t’aurai traité ainsi, prépare-toi à (aller à) la rencontre de ton Dieu, Israël. [4.12 C’est pourquoi, etc., je ferai tomber sur toi les maux dont je t’ai menacé. Cela s’entend des menaces qu’Amos avait déjà faites à Israël de la part du Seigneur, et qui sont exprimées au commencement de ce chapitre et dans les deux précédents.] 13 Car voici celui qui forme les montagnes et qui crée le vent, qui annonce à l’homme sa parole, qui produit la nuée du matin, et qui marche sur les hauteurs de la terre : Son nom est le Seigneur, le Dieu des armées.