Comparateur des traductions bibliques
Amos 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Amos 4:5 - Faites vos sacrifices d’actions de grâces avec du levain ! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires ! Car c’est là ce que vous aimez, enfants d’Israël, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Parole de vie

Amos 4.5 - Faites brûler sur l’autel du pain levé
pour vos sacrifices de louange.
Annoncez devant tous
les dons volontaires que vous me faites,
puisque c’est cela que vous aimez,
gens d’Israël ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Amos 4. 5 - Faites vos sacrifices d’actions de grâces avec du levain ! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires ! Car c’est là ce que vous aimez, enfants d’Israël, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Segond 21

Amos 4: 5 - Offrez vos sacrifices de reconnaissance avec du levain ! Proclamez, annoncez vos offrandes volontaires ! C’est en effet cela que vous aimez, Israélites, déclare le Seigneur, l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 4:5 - Faites brûler de la pâte levée pour les offrandes de reconnaissance,
claironnez vos dons volontaires, proclamez-les à haute voix,
puisque c’est là ce qui vous plaît, Israélites,
c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible en français courant

Amos 4. 5 - Faites brûler sur l’autel du pain levé
pour vos sacrifices de louange.
Annoncez à grands cris
les dons volontaires que vous m’offrez,
puisque c’est cela que vous aimez,
gens d’Israël », dit le Seigneur Dieu.

Bible Annotée

Amos 4,5 - Faites fumer l’oblation de louange en écartant le levain ; annoncez des dons volontaires, publiez-les ! Car voilà ce que vous aimez, fils d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Darby

Amos 4, 5 - et faites fumer du pain levé en sacrifice d’actions de grâces ; et publiez des offrandes volontaires, annoncez-les ! Car c’est ainsi que vous aimez à faire, fils d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.

Bible Martin

Amos 4:5 - Et faites un parfum de pain levé pour l’oblation d’action de grâces ; publiez les oblations volontaires, et faites les savoir ; car vous l’aimez ainsi, enfants d’Israël, dit le Seigneur l’Éternel.

Parole Vivante

Amos 4:5 - Faites brûler du pain levé en sacrifice de louange, claironnez vos dons volontaires, proclamez-les à haute voix, puisque c’est là ce qui vous plaît, ô enfants d’Israël, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Éternel.

Bible Ostervald

Amos 4.5 - Faites fumer vos offrandes d’action de grâces avec du levain ; proclamez les offrandes volontaires et publiez-les ; car c’est là ce que vous aimez, enfants d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Amos 4:5 - Offrez avec du levain des sacrifices d’action de grâces. Publiez et faites savoir vos oblations volontaires. Ce sont, en effet, des œuvres de votre volonté, enfants d’Israël, et non de la mienne, dit le Seigneur Dieu.

Bible Crampon

Amos 4 v 5 - Faites fumer l’oblation de louange sans levain ; annoncez des dons volontaires, publiez-les ! Car c’est cela que vous aimez, enfants d’Israël, — oracle du Seigneur Yahweh.

Bible de Sacy

Amos 4. 5 - Offrez avec du levain des sacrifices d’actions de grâces : appelez-les des oblations volontaires, et publiez-les devant tout le monde  : car ce sont là en effet des œuvres de votre volonté, enfants d’Israël, et non de la mienne , dit le Seigneur Dieu.

Bible Vigouroux

Amos 4:5 - Offrez avec du levain des sacrifices d’actions de grâces, proclamez et publiez des oblations volontaires, car c’est là ce que vous voulez, enfants (fils) d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
[4.5 Offrez, etc. Le Prophète continue son ironie. La loi défendait d’offrir du levain dans les sacrifices (voir Lévitique, 2, 11 ; 7, 12).]

Bible de Lausanne

Amos 4:5 - qu’on fasse fumer du pain levé en sacrifice de louange ; provoquez des sacrifices volontaires, proclamez-les ; car c’est ainsi que vous aimez [à faire], fils d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Amos 4:5 - offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened,
and proclaim freewill offerings, publish them;
for so you love to do, O people of Israel!
declares the Lord God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Amos 4. 5 - Burn leavened bread as a thank offering
and brag about your freewill offerings —
boast about them, you Israelites,
for this is what you love to do,”
declares the Sovereign Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Amos 4.5 - And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Amos 4.5 - Y ofreced sacrificio de alabanza con pan leudado, y proclamad, publicad ofrendas voluntarias, pues que así lo queréis, hijos de Israel, dice Jehová el Señor.

Bible en latin - Vulgate

Amos 4.5 - et sacrificate de fermentato laudem et vocate voluntarias oblationes et adnuntiate sic enim voluistis filii Israhel dicit Dominus Deus

Ancien testament en grec - Septante

Amos 4.5 - καὶ ἀνέγνωσαν ἔξω νόμον καὶ ἐπεκαλέσαντο ὁμολογίας ἀπαγγείλατε ὅτι ταῦτα ἠγάπησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ λέγει κύριος ὁ θεός.

Bible en allemand - Schlachter

Amos 4.5 - Verbrennet nur gesäuerte Dankopfer und ruft freiwillige Gaben aus, daß man es höre; denn so habt ihr’s gern, ihr Kinder Israel, spricht Gott, der HERR.

Nouveau Testament en grec - SBL

Amos 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV