Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Hymne à la grandeur et à la gloire de Dieu
1De (A) David, quand sa terre lui fut rendue. [96 A David, etc., ou de David, par David, lorsqu’il fut rétabli dans son pays. ― Ces mots indiquent sans doute l’époque où David fut reconnu roi par toutes les tribus.] [96.1 Iles. Le mot hébreu, traduit dans les Septante et la Vulgate par île, signifie proprement région lointaine, contrée très éloignée ; sens qui convient parfaitement à ce passage.] [96.1-6 Tableau de la puissance de Dieu dans la nature.] Le Seigneur est roi (a établi son règne) : que la terre tressaille de joie, que toutes les îles se réjouissent. 2 La (Une) nuée et (une) l’obscurité sont autour de lui ; la justice et l’équité sont le soutien (la base) de son trône. [96.2 Base ; appui, soutien ; c’est le sens du terme hébreu que les Septante ont rendu ici par redressement, amélioration, et ailleurs par préparation, disposition. Comparer à Psaumes, 88, vv. 2, 14.] 3 Le (Un) feu marche(ra) devant lui, et embrase(ra tout) autour de lui ses ennemis. 4 Ses éclairs ont brillé sur le monde (illuminé le globe de la terre) ; la terre a vu, et a tremblé. 5 Les montagnes se sont fondues comme la cire à la face du Seigneur ; à la face du Seigneur, toute la terre (s’est fondue). 6 Les cieux ont proclamé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire. 7 Qu’ils soient confondus tous ceux qui adorent les (des) images sculptées (taillées au ciseau), et qui se glorifient dans leurs idoles (simulacres). Adorez-le, vous tous ses anges. [96.7 Voir Exode, 20, 4 ; Lévitique, 26, 1 ; Deutéronome, 5, 8 ; Hébreux, 1, 6. ― Adorez-le, vous tous ses anges. Saint Paul, dans Hébreux, 1, 6, cite ces paroles, en parlant du Verbe de Dieu fait homme.] [96.7-9 Puissance de Dieu sur les idoles ; joie qu’elle cause à Sion.] 8 Sion a entendu et s’est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie, à cause de vos jugements, Seigneur. 9 Car vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux. 10 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal ; le Seigneur garde les âmes de ses saints ; il les délivrera de la main du pécheur. [96.10-12 Exhortation à servir Dieu.] 11 La (Une) lumière s’est levée pour le juste, et la (une) joie pour ceux qui ont le cœur droit. 12 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sainteté (sanctification). [96.12 Sa sanctification (sanctificatonis ejus) ; c’est-à-dire son sanctuaire, son temple. Voir Psaumes, 77, 57 ; 95, 6.]