Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 96:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 96:9 - Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !

Parole de vie

Psaumes 96.9 - Le Seigneur est saint !
Quand il se montre, mettez-vous à genoux devant lui.
Tremblez devant lui, tous les habitants du monde !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 96. 9 - Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !

Bible Segond 21

Psaumes 96: 9 - Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés, tremblez devant lui, habitants de toute la terre !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 96:9 - et, là, prosternez-vous. Adorez l’Éternel dans l’éclat de sa sainteté !
Vous, gens du monde entier, tremblez devant sa face !

Bible en français courant

Psaumes 96. 9 - Courbez-vous jusqu’à terre devant le Seigneur,
quand il manifeste qu’il est Dieu,
tremblez devant lui, gens du monde entier.

Bible Annotée

Psaumes 96,9 - Prosternez-vous devant l’Éternel Dans une sainte magnificence ; Tremblez devant sa face, toute la terre ;

Bible Darby

Psaumes 96, 9 - Adorez l’Éternel en sainte magnificence ; tremblez devant lui, toute la terre.

Bible Martin

Psaumes 96:9 - Prosternez-vous devant l’Éternel avec une sainte magnificence ; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.

Parole Vivante

Psaumes 96:9 - Et, là, prosternez-vous, adorez l’Éternel, parés de sainteté !
Habitants de la terre, tremblez devant sa face !

Bible Ostervald

Psaumes 96.9 - Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés ; tremblez devant lui, vous toute la terre !

Grande Bible de Tours

Psaumes 96:9 - Adorez le Seigneur à l’entrée de son saint tabernacle*.
Que la terre entière tremble devant sa face.
C’était, en effet, dans le parvis et à l’entrée du tabernacle qu’on immolait des victimes à Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 96 v 9 - Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré ; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre !

Bible de Sacy

Psaumes 96. 9 - Car vous êtes le Seigneur très-haut qui avez l’empire sur toute la terre : vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.

Bible Vigouroux

Psaumes 96:9 - Car vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.

Bible de Lausanne

Psaumes 96:9 - prosternez-vous devant l’Éternel dans une sainte magnificence. Tremblez devant sa face, toute la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 96:9 - Worship the Lord in the splendor of holiness;
tremble before him, all the earth!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 96. 9 - Worship the Lord in the splendor of his holiness;
tremble before him, all the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 96.9 - O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 96.9 - Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad; Temed delante de él, toda la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 96.9 - quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 96.9 - ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 96.9 - Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 96:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV