Deutéronome 8 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Terre promise et reconnaissance
1 Vous observerez et vous mettrez en pratique tous les commandements que je vous prescris aujourd’hui, afin que vous viviez, que vous multipliiez, et que vous entriez en possession du pays que l’Éternel a juré de donner à vos pères. 2Souviens-toi de tout le chemin que l’Éternel, ton Dieu, t’a fait faire pendant ces quaranteannées dans le désert, afin de t’humilier et de t’éprouver, pour savoir quelles étaient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t’a humilié, il t’a fait souffrir de la faim, et il t’a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n’avaient pas connue tes pères, afin de t’apprendre que l’homme ne vit pas de painseulement, mais que l’hommevit de tout ce qui sort de la bouche de l’Éternel. 4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quaranteannées. 5Reconnaisen ton coeur que l’Éternel, ton Dieu, te châtie comme un hommechâtie son enfant. 6 Tu observeras les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre. 7 Car l’Éternel, ton Dieu, va te faire entrer dans un bonpays, pays de cours d’eaux, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes ; 8pays de froment, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers ; pays d’oliviers et de miel ; 9paysoù tu mangeras du pain avec abondance, où tu ne manqueras de rien ; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l’airain. 10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l’Éternel, ton Dieu, pour le bonpays qu’il t’a donné. 11Garde-toi d’oublier l’Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd’hui. 12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de bellesmaisons, 13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s’augmenter ton argent et ton or, et s’accroître tout ce qui est à toi, 14 prends garde que ton coeur ne s’enfle, et que tu n’oublies l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Egypte, de la maison de servitude, 15 qui t’a fait marcher dans ce grand et affreuxdésert, où il y a des serpentsbrûlants et des scorpions, dans des lieux arides et sans eau, et qui a fait jaillir pour toi de l’eau du rocher le plus dur, 16 qui t’a fait manger dans le désert la manneinconnue à tes pères, afin de t’humilier et de t’éprouver, pour te faire ensuite du bien. 17 Garde-toi de dire en ton coeur : Ma force et la puissance de ma main m’ont acquis ces richesses. 18Souviens-toi de l’Éternel, ton Dieu, car c’est lui qui te donnera de la force pour lesacquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd’hui, son alliance qu’il a jurée à tes pères. 19 Si tu oublies l’Éternel, ton Dieu, et que tu aillesaprès d’autresdieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd’hui que vous périrez. 20 Vous périrez comme les nations que l’Éternel fait périrdevant vous, parce que vous n’aurez point écouté la voix de l’Éternel, votre Dieu.